过小孤山大孤山原文及翻译 过小孤山大孤山原文及翻译重点( 二 )


【过小孤山大孤山原文及翻译 过小孤山大孤山原文及翻译重点】第二天早晨,行不到二十里,忽然风起云涌,急忙系上缆绳 。不一会儿,天又转晴,继续前行 。泛舟到彭蠡口,四面望去,没有边际,这时我才领会李白“开帆入天镜”这句诗的妙处 。这时才看到庐山和大孤山 。大孤山的样子像西梁山,虽然比不上小孤山那样秀丽,但是小孤山的旁边,很有几块沙洲和初生的芦苇;大孤山的四周却是茫茫无际的江水,远望它像浮在水面上一样,也是一种奇观呀!长江从湖口分出一支成为南江,是江西路一带水域 。长江的水很浑浊,每逢要汲用江水时,都需用杏仁来澄清,过一个晚上才能喝 。南江的水却很清,两江的水合流处像用绳尺划分过一样,不相混淆 。晚上到达江州,州府设在德化县,就是唐代的浔阳县 。柴桑、栗里,都属于江州地面;南唐时由奉化军管辖,现在是定江军 。岸上的土是红色的,像墙一样起直立着,东坡先生所说的“舟人指点岸如赪”,说的就是这个 。停泊在湓浦口,水也是很清的,不和江水相混 。从七月二十六日到今天,前后才六天,其中有一天因为风阻不能行,实际用了四天半的时间,逆水而上,航行了七百里 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。