屈原的国殇全诗赏析和译文 魂魄毅兮为鬼雄全诗( 三 )


身已死亡啊精神永不死 , 您的魂魄啊为鬼中英雄!
⑴国殇:是追悼阵亡将士的祭歌 。死于国事叫做国殇 。殇:原指未成年而死 , 后泛指死难的人 。戴震《屈原赋注》:殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者 , 谓之殇;在外而死者 , 谓之殇 。殇之言伤也 。国殇 , 死国事 , 则所以别于二者之殇也 。
⑵操吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈 , 身上披着犀牛皮制作的甲 。吴戈:吴国制造的戈 , 当时吴国的冶铁技术较先进 , 吴戈因锋利而闻名 。被 , 通披 , 穿着 。犀甲:犀牛皮制作的铠甲 , 特别坚硬 。
⑶车错毂(gǔ)兮短兵接:敌我双方战车交错 , 彼此短兵相接 。毂:车轮的中心部分 , 有圆孔 , 可以插轴 , 这里泛指战车的轮轴 。错:交错 。短兵:指刀剑一类的短兵器 。
⑷旌蔽日兮敌若云:旌旗遮蔽的日光 , 敌兵像云一样涌上来 。极言敌军之多 。
⑸矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上 。
⑹凌:侵犯 。躐(li):践踏 。行:行列 。
⑺左骖(cān)殪(y)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死 , 右边的骖马被兵刃所伤 。殪:死 。
⑻霾(mi)两轮兮絷(zh)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住 , 四匹马也被绊住了 。霾:通埋 。古代作战 , 在激战将败时 , 埋轮缚马 , 表示坚守不退 。
⑼援玉枹(f)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌 , 击打着声音响亮的战鼓 。先秦作战 , 主将击鼓督战 , 以旗鼓指挥进退 。枹:鼓槌 。鸣鼓:很响亮的鼓 。
⑽天时怼(du)兮威灵怒:天地一片昏暗 , 连威严的神灵都发起怒来 。天怨神怒 。天时:上天际会 , 这里指上天 。天时怼:指上天都怨恨 。怼:怨恨 。威灵:威严的神灵 。
⑾严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去 , 他们的尸骨都丢弃在旷野上 。严杀:严酷的厮杀 。一说残杀 , 士兵被杀 。一说严壮 , 指士兵 。尽:皆 , 全都 。野:古读暑 , 和怒字押韵 。
⑿出不入兮往不反:出征以后就不打算生还 。反:通返 。
⒀忽:渺茫 , 不分明 。超远:遥远无尽头 。
⒁秦弓:指良弓 。战国时 , 秦地木材质地坚实 , 制造的弓射程远 。
⒂首身离:身首异处 。心不惩:壮心不改 , 勇气不减 。惩:悔恨 。
⒃诚:诚然 , 确实 。以:且 , 连词 。武:威武 。
⒄终:始终 。凌:侵犯 。
⒅神以灵:指死而有知 , 英灵不泯 。神:指精神 。
【屈原的国殇全诗赏析和译文 魂魄毅兮为鬼雄全诗】⒆鬼雄:战死了 , 魂魄不死 , 即使做了死鬼 , 也要成为鬼中的豪杰 。
《九歌·国殇》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品 , 是追悼楚国阵亡士卒的挽诗 。此诗歌颂了楚国将士的英雄气概和爱国精神 , 对雪洗国耻寄予热望 , 抒发了作者热爱祖国的高尚感情 。全诗情感真挚炽烈 , 节奏鲜明急促 , 抒写开张扬厉 , 传达出一种凛然悲壮、亢直阳刚之美 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。