kingslanding kingofthekill翻译( 二 )



kingslanding kingofthekill翻译

文章插图
  • 原来这句话是有典故的,来源于美国电影《决胜21点》中的一句台词这段话的原话是winner winner chicken dinner!翻译成中文就是大吉大利,晚饭吃鸡!这特么也真是神翻译,小编也是服了,反正就火了 。
原来这句话是有典故的,来源于美国电影《决胜21点》中的一句台词这段话的原话是winner winner chicken dinner!翻译成中文就是大吉大利,晚饭吃鸡!这特么也真是神翻译,小编也是服了,反正就火了 。
【kingslanding kingofthekill翻译】
kingslanding kingofthekill翻译

文章插图
  • 第一种说法:A long long days ago 在著名的拉斯维加斯赌场中有一种包含三块鸡肉和土豆蔬菜的饭,价值$1.79 。而当时的标准赌注是2美元,对于那些输的叮当响的赌徒来说,赢一场,就能够吃"鸡肉晚餐"了 。所以Winner Winner Chicken Dinner,这就是输红眼儿的赌徒胜利的欢呼声 。
  • 第二种说法:这句话可能起源于伦敦土话中的俚语 。而在一些上年纪的澳大利亚人口中,会用Chicken Dinner来代替"Winner" 。
第一种说法:A long long days ago 在著名的拉斯维加斯赌场中有一种包含三块鸡肉和土豆蔬菜的饭,价值$1.79 。而当时的标准赌注是2美元,对于那些输的叮当响的赌徒来说,赢一场,就能够吃"鸡肉晚餐"了 。所以Winner Winner Chicken Dinner,这就是输红眼儿的赌徒胜利的欢呼声 。
第二种说法:这句话可能起源于伦敦土话中的俚语 。而在一些上年纪的澳大利亚人口中,会用Chicken Dinner来代替"Winner" 。

kingslanding kingofthekill翻译

文章插图
  • 现在大家基本明白了吧!下面具体介绍一下这款游戏,重点的重点想玩儿的小伙伴,一定要看看自己的电脑配置是否驾驭得了这款游戏,不然像小编一样白花钱了 。
现在大家基本明白了吧!下面具体介绍一下这款游戏,重点的重点想玩儿的小伙伴,一定要看看自己的电脑配置是否驾驭得了这款游戏,不然像小编一样白花钱了 。

kingslanding kingofthekill翻译

文章插图
  • 绝地求生(Playerunknown\'s Battlegrounds),是Bluehole与《H1Z1》、《武装突袭3》模式制作人Playerunknown合作的一款开放世界策略射击游戏,采用虚幻4引擎制作 。这款游戏是一款大逃杀类型的游戏,每一局游戏将有100名玩家参与,他们将被投放在绝地岛(battlegrounds)上,在游戏的开始时所有人都一无所有 。玩家需要在岛上收集各种资源,对抗其他玩家,让自己生存到最后 。
绝地求生(Playerunknown\'s Battlegrounds),是Bluehole与《H1Z1》、《武装突袭3》模式制作人Playerunknown合作的一款开放世界策略射击游戏,采用虚幻4引擎制作 。这款游戏是一款大逃杀类型的游戏,每一局游戏将有100名玩家参与,他们将被投放在绝地岛(battlegrounds)上,在游戏的开始时所有人都一无所有 。玩家需要在岛上收集各种资源,对抗其他玩家,让自己生存到最后 。

kingslanding kingofthekill翻译

文章插图
  • 游戏展开的方式是:玩家赤手空拳地分布在岛屿的各个角落,利用岛上多样的武器与道具淘汰其他人 。随着时间的流逝,毒气开始扩散,岛上的安全地带也会越来越少,特定地区也会被轰炸(随机轰炸) 。最终只有一人或一个队伍存活获得胜利 。
游戏展开的方式是:玩家赤手空拳地分布在岛屿的各个角落,利用岛上多样的武器与道具淘汰其他人 。随着时间的流逝,毒气开始扩散,岛上的安全地带也会越来越少,特定地区也会被轰炸(随机轰炸) 。最终只有一人或一个队伍存活获得胜利 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。