外贸合同模板怎么写 外贸合同正规模板( 二 )

  
g) 乙方以自己的名义进行本合同规定的下列事项:  
Party B shall use its name to do the following under this contract:  
h) i)在奥地利有关部门对产品进行注册;  
Register the products with the relevant authorities in Austria;  
(ii)在奥地利进行产品销售 。  
Market the products in Austria  
第四条 合作所涉能源节电技术产品包括:Products Involved in Cooperation  
第五条 合同期限、首期采购任务、年度销售任务及奖励.  
The term, Purchase Task of First Phase, Annual Sales Task and Rewarding  
1、 本合同有效期为___年,自 年 月 日起至 年 月 日止 。  
This contract shall be valid and in operation for a period of five (5) years, commencing on ___and terminated on ___.  
2、 首期采购任务:乙方须在本合同签署之日起90天内购买甲方价值 10 万美元的产品 。  
Purchase Task of First Phase: within ninety (90) days upon and from the date on which this contract is signed, Party B shall purchase from Party A the products of 100 thousand USD.  
3、 本合同期满,乙方可以申请续签,但应在期满前30天内书面向甲方申请 。如乙方已按时完成合同约定的产品年度销售任务,同等条件下将有优先续签合同约定的代理区域范围和代理系列产品的权利 。  
After the expiration of the validity of this contract, Party B may submit application for renewal by a 30 (thirty) days Prior notice. Where Party B complete the annual sales task as specified in this contract on schedule, Party B shall have the preemptive right to renew this contract at the same condition for the distribution of the products in the area as specified in this contract.  
4、 销售任务及奖励见附件 。Refer to appendix for the sales task and rewarding in detail.  
第六条:产品采购及付款方式Purchase of Products and Payment  
1. 在签署本合同之日,乙方需向甲方交纳2万美元成约定金;乙方在本合同签字盖章后90日内完成首期采购10万美元任务,半年内应累计完成 万元美元的销售任务;一年内应累计完成 万元美元的年度销售任务 。  
Upon the date on which this contract is signed, Party B shall pay to Party A 20 thousand USD as contract guarantee fund; Party B shall complete the purchase task of first phase (100 thousand USD) within ninety (90) days upon and from the date on which both parties set the hands and seals on this contract. Within half year, Party B shall complete the accumulative task of ___ ten thousand USD; within one year, Party B shall complete the accumulative annual task of ___ ten thousand USD.  
2. 乙方应在合同生效后 90 天内向乙方订购不少于 10 万美元的货物 。此时,本条第1款成约定金中的1万美元转为预付款,按第九条不足部分的预付款仍应按第九条执行 。  
Within ninety (90) days upon and from the date on which this contract becomes effective, Party B shall purchase from Party A the products of at least 100 thousand USD. At that time, the contract guarantee fund of ten thousand USD shall be converted into advance payment, and the lacking part according to article nine shall be subject to article nine.  
3. 剩余的1万美元成约定金转为第二次交易的预付款 。  
The remaining contract guarantee fund of ten thousand USD shall be converted as the advance payment of the second transaction.  
4. 订货时乙方应向甲方指定办事机构发出书面订货单,订货单应有乙方法定代表人签名并加盖公章 。甲方收到订货单后确认该笔订货是否有效 。如确认订货有效,则每份订货单及确认函均构成一份独立有效的买卖合同,本合同有关付款方式,交货等相关条款可视为对该独立合同的有效补充 。  
Party B shall send the written order to Party A, and the order shall be signed by the legal representative of Party B and stamped by common seal. Upon the receipt of the order, Party A shall confirm whether the order is valid. Where the order is valid, each order and letter of confirmation shall be an independent and valid sales contract. The payment mode and delivery clauses as specified in this contract may be deemed as the valid addition of the independent contract.


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。