唐人街遍及全球 唐人街遍布全世界的原因

唐朝是我国历史上的一个盛世 , 唐朝的文化对一些国家有着十分深远的影响 , 以至于在他们的印象中中国就是“唐” , 而我们自然也就是“唐人” 。世界各国有很多的唐人街 , 那你知道唐人街怎么来的吗?跟见闻坊小编来了解一下吧 。

唐人街遍及全球 唐人街遍布全世界的原因

文章插图
唐人街名字的由来
由于唐朝对海外的巨大影响 , 在宋代时 , “唐”就已经成了东南海外诸国对中国的代称 。
历宋、元至明 , 在世界各地 , 尤其是在东南亚地区 , 一直将中国或与中国有关的物事称之为“唐” 。不仅以“唐”作为“中国”之地的代称 ,  而且称中国人为“唐人” , 中国姓氏为“唐姓” ,  中国衣饰为“唐衣” , 中国商船为“唐舶”或“唐船” ,  而从海舶上转贩到的中国货物则被成为“唐货” 。甚至现代习称的“汉语” , 也被宋代海外诸国称为“唐语” , 中国人留居海外一年不还者 , 被称为“住蕃” , 而外国人在中国逾年不归 , 则称“住唐” 。沿袭至今 , 有些流寓海外的华人仍然自称为“唐人” , 华人在海外都市中的聚居地被称为“唐人街” , 而华侨则将祖国称之为“唐山” 。历时千载 , 绵绵不绝 。
唐人街最早叫“大唐街” , 始于唐代日本 。当时日本人用以称呼在日居留的中国人居住区 。《明史·真腊传》中提到:“唐人者 , 诸蕃呼华人之称也 , 凡海外诸国尽然 。”1673年 , 清代才子纳兰性德在《渌水亭杂识》中留下了有关日本唐人街的记录:“日本 , 唐时始有人往彼 , 而居留者谓之‘大唐街’ , 今且长十里矣 。”唐代是中国历史上最辉煌的时期 , 留给日本人的印象最深 , 因此称中国人为唐人 , 中国人也以此为自豪 , 乐意接受这样的称呼 , 常常用来自称 , 所以一直延续至今 。
19世纪中国与西方的经济贸易往来多了起来 , 洋人也以“唐人”称呼中国人 , 中国人居住集中的地方被成为“唐人街” 。1872年 , 属于清洋务派的志刚在《初使泰西记》中记载:“金山(即今日美国旧金山)为各国贸易总汇之区 , 中国广东人来此贸易者 , 不下数万 。行店房宇 , 悉租自洋人 。因而外国人呼之为‘唐人街’ 。建立会馆六处 。”1887年 , 曾任驻外公使随员的王咏霓在《归国日记》中也使用了“唐人街”一词:“金山为太平洋贸易总汇之区 , 华人来此者六七万人 , 租屋设肆 , 洋人呼为唐人街 。六会馆之名曰三邑 , 曰阳和 。”
1875年 , 张德彝在《欧美环游记》中就称唐人街为“唐人城” , 张通英语 , 英语称唐人街为Chinatown 。其实 , 在这以前 , 张德彝更为直接 , 他将Chinatown直译为“中国城” , 如《航海述奇》(1866年):“抵安南国 , 即越南交趾国……再西北距四十余里 , 有‘中国城’ , 因有数千华人在彼贸易 , 故名 。”
1930年蔡运辰《旅俄日记》:“饭后再赴旅馆 , 新章五时亦至 , 候余甚久 , 公事毕 , 同游中国城 。城在莫斯科中心 , 女墙高底 , 完全华式 , 华人名之曰中国城 。”今人李欧梵有一篇有关唐人街的随笔 , 题目就叫《美国的"中国城"——唐人街随笔》(1975年) , 文章说:“唐人街是老华侨的温床、新华侨的聚会所 。也是美国人眼里的小中国 。也许我们应该把唐人街的英文原名直译过来 , 干脆称它为中国城(Chinatown) , 可能更恰当一点 。”


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。