论语古文赏析及注释 论语全文及译文和赏析( 二 )


【原文】
12·3 司马牛(1)问仁 。子曰:“仁者,其言也讱(2) 。”曰:“其言也讱,斯(3)谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?”
【注释】
(1)司马牛:姓司马名耕,字子牛,孔子的学生 。
(2)讱:音rèn,话难说出口 。这里引申为说话谨慎 。
(3)斯:就 。
【译文】
司马牛问怎样做才是仁 。孔子说:仁人说话是慎重的 。”司马牛说:“说话慎重,这就叫做仁了吗?”孔子说:“做起来很困难,说起来能不慎重吗?”
【评析】
“其言也讱”是孔子对于那些希望成为仁人的人所提要求之一 。“仁者”,其言行必须慎重,行动必须认真,一言一行都符合周礼 。所以,这里的“讱”是为“仁”服务的,为了“仁”,就必须“讱” 。这种思想与本篇第1章中所说:“克己复礼为仁”基本上是一贯的 。
【原文】
12·4 司马牛问君子 。子曰:“君子不忧不惧 。”曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”
【译文】
司马牛问怎样做一个君子 。孔子说:“君子不忧愁,不恐惧 。”司马牛说:“不忧愁,不恐惧,这样就可以叫做君子了吗?”孔子说:“自己问心无愧,那还有什么忧愁和恐惧呢?”
【评析】
据说司马牛是宋国大夫桓魋的弟弟 。桓魋在宋国“犯上作乱”,遭到宋国当权者的打击,全家被迫出逃 。司马牛逃到鲁国,拜孔子为师,并声称桓魋不是他的哥哥 。所以这一章里,孔子回答司马牛问怎样做才是君子的问题,这是有针对性的,即不忧不惧、问心无愧 。
【原文】
12·5 司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡 。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天 。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也 。君子何患乎无兄弟也?”
【译文】
司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我没有 。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天 。’君子只要对待所做的事情严肃认真,不出差错,对人恭敬而合乎于礼的规定,那么,天下人就都是自己的兄弟了 。君子何愁没有兄弟呢?”
【评析】
如上章所说,司马牛宣布他不承认桓魋是他的哥哥,这与儒家一贯倡导的“悌”的观念是相违背的 。但由于他的哥哥“犯上作乱”,因而孔子没有责备他,反而劝他不要忧愁,不要恐惧,只要内心无愧就是做到了“仁” 。这一章,子夏同样劝慰司马牛,说只要自己的言行符合于“礼”,那就会赢得天下人的称赞,就不必发愁自己没有兄弟,“四海之内皆兄弟也 。”
【原文】
12·6 子张问明:子曰:“浸润之谮(1),肤受之愬(2),不行焉,可谓明也已矣 。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远(3)也已矣 。”
【注释】
(1)浸润之谮,谮,音zèn,谗言 。这是说像水那样一点一滴地渗进来的谗言,不易觉察 。
(2)肤受之愬:愬,音sù,诬告 。这是说像皮肤感觉到疼痛那样的诬告,即直接的诽谤 。
(3)远:明之至,明智的最高境界 。
【译文】
子张问怎样做才算是明智的 。孔子说:“像水润物那样暗中挑拨的坏话,像切肤之痛那样直接的诽谤,在你那里都行不通,那你可以算是明智的了 。暗中挑拨的坏话和直接的诽谤,在你那里都行不通,那你可以算是有远见的了 。”
【原文】
12·7 子贡问政 。子曰:“足食,足兵,民信之矣 。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵 。”子贡曰:“必不得已而去,于期二者何先?”曰:“去食 。自古皆有死,民无信不立 。”


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。