的惆怅忧伤 。出征远戍,心情沉重,虽则良辰美景,杨柳吐翠,却
带着依依惜别之情;征战归来,踏上了归途,不久将与久未见面
的家人团聚,按理说应该心情舒畅了,偏又遇上了”雨雪霏霏”的
天气,这就更增加了痛定思痛的凄惶烦恼 。去时”载饥载渴”,虽
则侥幸生还了,但依然十分艰难,一路步履的沉重,反映出成卒
心情的痛苦,起到了”以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐
(王夫之《蓝斋诗话》)的作用 。最后用”我心伤悲,莫知我哀”这
样直接了当的沉痛语言作结,把戍卒的心里话全说出来了 。
诗作还选用足以表现事物特征和感情色彩较浓的字词人
诗,如”依依”形象地描摹出杨柳的婀娜多姿,给人以积极乐观的
美的享受,”霏霏”把大雪纷纷扬扬的情状给以具体化,给人一种
愁情绵绵的感受;”矣”、”依依”字调柔长,具有开朗的意味,
思”、”霏霏”意调浓重,是低沉的感情 。这些词声调优美形象,
和谐婉转,增强了诗歌的艺术魅力,加强了思想感情的抒发 。
《采薇》全诗共分六章,每章八句,每句四字,形成整齐划
的几何图案之美 。全诗六章分三个部分,每部分间的结构呈三、
倒金字塔的结构展开 。每部分采用比兴联想与情景交融
的手法,或以物传情,或借景抒情,相互协调,和谐统一 。第一部
分和第三部分从时间和季节上相互呼应,互有复叠 。凡此种种
使《采薇》全诗呈现出整齐统一、匀称谐和的对称之美,形成《诗
经》那种典雅、肃穆庄重的形式美 。
- 归去来兮辞赏析及诗意 陶渊明归去来辞原文及翻译
- 鲁芝传原文翻译及注解 鲁芝传原文翻译
- 欧阳修采桑子诗歌赏析 采桑子欧阳修原文及译文
- 金色的草地释义及读后感 金色的草地课文内容概括
- 陈涉世家全文及翻译 史记陈涉世家翻译及原文
- 泊秦淮全文赏析及诗意 杜牧泊秦淮原文翻译及赏析
- 咏史原文内容及解释 咏史左思拼音版古诗
- 电子商务运营-电子商务运营的基本内容
- 雁门太守行注释及译文 雁门太守行原文及翻译
- 望江南温庭筠古诗意思 温庭筠望江南原文
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
