卞庄子刺虎.mp30:40来自我爱文言文原文庄子①欲刺虎 , 馆竖子②止之 , 曰:“两虎方且③食牛 , 食甘必争 , 争则必斗 , 斗则大者伤 , 小者死 。从④伤而刺之 , 一举⑤必有双虎之名 。”
卞庄子以为然 , 立须⑥之 。有顷⑦ , 两虎果斗 , 大者伤 , 小者死 。庄子从伤者而刺之 , 一举果有双虎之功 。
注释
- 庄子:即卞庄子 , 春秋时期鲁国著名的勇士 。
- 竖子:童仆 。
- 方且:正当 , 正值 。
- 从:跟随 。
- 一举:一次行动 。
- 须:等待 。
- 有顷:不久 , 一会儿 。
卞庄子认为他说的对 , 就站着等待它们相斗 。一会儿 , 两只老虎果然打斗起来 , 结果大的老虎受伤 , 小的老虎死了 。卞庄子跟着受伤的老虎然后杀死它 , 一次行动果然获得了杀死两只老虎的功劳 。
文言知识【卞庄子刺虎文言文翻译字词解释 卞庄刺虎文言文翻译】说“须”:“须”的本义是“胡须” , 如“须眉”是男子的代称 。
“须”在文言文中还有以下常见释义 。
- 指“等待 , 停留” 。如上文中的“卞庄子以为然 , 立须之” 。
- 指“片刻 , 一会儿” 。如《荀子·劝学》:“吾尝终日而思矣 , 不如须臾之所学也 。”
- 指“必要 , 应当” 。如《闻官军收河南河北》:“白日放歌须纵酒 , 青春作伴好还乡 。
在战国时期 , 纵横家陈轸曾经利用这个故事 , 向秦惠王出谋划策 。
当时陈轸与张仪都在秦国 , 为秦惠王效力 , 但最终张仪被封为相国 , 于是陈轸便去了楚国 。
在楚国 , 陈轸并没有得到重视 , 还让他出使秦国 。
陈轸来到了秦国 , 秦惠王问他:“你离开我去了楚国 , 还会想念我吗?”
陈轸说:“大王听说过越人庄舄吗?他在楚国当了大官 。楚王问身边的臣子:‘我让庄舄做了大官 , 享尽荣华富贵 , 不知道他是否还想念他的越国?’有人说这个很容易判断 , 现在庄舄刚好生病了 , 病人最容易泄露自己的思念之情 , 去听他说的是楚话还是越语 , 不就知道了吗 。于是楚王派人暗中到庄舄家里去听 , 结果听见庄舄在病中呻吟 , 说的都是越语 。”
陈轸接着说:“我虽然离开大王去了楚国做官 , 但我说的还是秦话啊!”
秦惠王听了非常高兴 , 说道:“很好!正好现在有件事情 , 想听一下你的意见 。”
原来 , 韩国与魏国相互攻打 , 打了整整一年 。秦惠王想要劝解 , 可是文武大臣众说纷纷 , 莫衷一是 , 秦惠王一时之间 , 下不了决定 。
- 原文注解与大意翻译 庄子逍遥游原文及翻译
- 庄子全文及译文 庄子养生主原文及翻译
- 庄子的名言名句及释义 庄子经典名句及解释
- 庄子七篇原文及翻译 庄子全文和翻译及赏析
- 卞庄子刺虎文言文翻译字词解释 卞庄子刺虎文言文翻译
- 庄子逍遥游原文全篇 庄子逍遥游全文解析
- 庄子养生主赏析 庄子养生主原文及翻译
- 庄子钓于濮水概括 庄子钓于濮水原文及翻译
- 庄子钓于濮水翻译 庄子钓于濮水原文及翻译
- 逍遥游原文及逐句注释 逍遥游注释及翻译
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
