到始皇的时候 , 发展六世遗留下来的功业 , 以武力来统治各国 , 吞并东西二周 , 消灭各个诸侯国 , 登上宝座来控制天下 , 用严酷的刑罚来奴役天下的百姓 , 威风震慑四海 。秦始皇向南攻取百越的土地 , 把它划为桂林郡和象郡 , 百越的君主低着头 , 颈上捆着绳子(愿意服从投降) , 把性命交给秦的下级官吏 。秦始皇于是又派蒙恬到北方去修筑长城 , 守卫边境 , 使匈奴退却七百多里;胡人不敢向下到南边来放牧 , 勇士不敢拉弓射箭来报仇 。秦始皇接着就废除古代帝王的治世之道 , 焚烧诸子百家的著作 , 来使百姓愚蠢;毁坏高大的城墙 , 杀掉英雄豪杰;收缴天下的兵器 , 在咸阳集中它们 , 销毁刀刃和箭头 , 冶炼它们铸造十二个铜人 , 来削弱百姓的反抗力量 。然后凭着华山当作城池 , 就着黄河当作护城河 , 凭借着高耸的华山 , 往下看着深不可测的黄河 , 认为这是险固的地方 。好的将领手执强弩守卫着要害的地方 , 可靠的官员和精锐的士卒拿着锋利的兵器 , 盘问过往行人 。天下已经安定 , 始皇心里自己认为这关中的险固地势、方圆千里的坚固的城防 , 是子孙万代的帝王基业 。
秦始皇去世之后 , 他的余威依然震慑着边远地区 。可是 , 陈涉不过是个用破瓮做窗户、用草绳系门板的贫家子弟 , 是下底层一类的人 , 是做了被迁谪戍边的兵卒;才能不如平常的人 , 更没有孔子、墨子那样的贤德 , 也不像陶朱公、猗顿那样的富有 。他在戍卒的队伍中跻身 , 从田野间突然突然兴起 , 率领着疲惫无力的士兵 , 指挥着几百人的队伍 , 掉转头来进攻秦国 , 折断树枝作武器 , 举起竹竿当旗帜 , 天下豪杰纷纷响应聚集 , 许多人都背着粮食 , 如影随行般地跟着他 。崤山以东的英雄豪杰于是一齐起义 , 消灭了秦王朝 。
况且那天下并非很小 , 很衰弱 , 雍州的地势 , 崤山和函谷关的险固 , 是保持原来的样子 。陈涉的地位 , 没有比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山的国君更加尊贵;锄头木棍没有比钩戟长矛更锋利;那迁谪戍边的士兵也不能和九国部队抗衡;陈涉的谋略 , 行军用兵的方法 , 也比不上先前九国的武将谋臣 。可是条件好者失败而条件差者成功 , 功业完全相反 , 为什么呢?假使拿东方诸国跟陈涉比一比长短大小 , 量一量权势力量 , 就更不能相提并论了 。然而秦凭借着它的小小的地方 , 发展到兵车万乘的国势 , 管辖全国 , 使六国诸侯都来朝见 , 已经一百多年了;这之后把天地以及东西南北作为家业 , 用崤山、函谷关作为自己的内宫;一个戍卒发难国家就灭亡了 , 皇子皇孙都在人家手里死去 , 被天下人耻笑 , 为什么呢?是不施行仁义 , 攻和守的形势就不同 。
- 饮酒原文翻译及赏析 饮酒其五陶渊明原文
- 左迁至蓝关示侄孙湘原文翻译 左迁至蓝关侄孙湘翻译
- 淮阴侯列传文言文翻译 淮阴侯列传原文及翻译注释
- 荆轲刺秦王翻译及注释 荆轲刺秦王翻译及原文
- 王右军年减十岁时阅读答案 王右军年减十岁时文言文翻译
- 淮阴侯韩信者全文翻译 淮阴侯列传翻译及注释
- 水非石凿而能入石信哉的翻译 水非石凿而能入石翻译启示
- 南辕北辙的意思 南辕北辙文言文翻译及注释
- 郑人买履的意思 郑人买履文言文翻译及注释
- 学网络工程好就业吗 网络工程专业就业方向师
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
