小石潭记全文阅读:
作者: 柳宗元
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之 。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌 。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩 。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依 。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽 。似与游者相乐 。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见 。其岸势犬牙差互,不可知其源 。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃 。以其境过清,不可久居,乃记之而去 。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄 。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹 。
小石潭记全文翻译:
从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴 。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈 。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状 。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动 。
潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的 。阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了 。来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐 。
顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚 。溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头 。
我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了 。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了 。
同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄 。作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹 。
小石潭记对照翻译:
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之 。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌 。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩 。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 。
从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴 。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈 。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状 。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动 。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依 。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽 。似与游者相乐 。
潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的 。阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了 。来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐 。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见 。其岸势犬牙差互,不可知其源 。
顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚 。溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头 。
【小石潭记全文解析 小石潭记原文翻译注释】坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃 。以其境过清,不可久居,乃记之而去 。
我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了 。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了 。
- 兰亭集序全文解释 兰亭集序注音版原文
- 小石潭记全文鉴赏 小石潭记中心思想和主旨
- 望洞庭的古诗全文和翻译 望洞庭的古诗怎么读
- 凉州词全文意思 凉州词王之涣译文及原文
- 菩萨蛮李白赏析分享 菩萨蛮李白翻译全文
- 三字经一句一翻译原文 新三字经解释全文
- 师说全文解析 师说原文及翻译
- 山市的意思是什么 山市全文翻译注释
- 江南古诗全文解析 莲叶何田田是什么意思
- 将进酒全文注音 李白的将进酒原文
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
