乌拉,这句俄语,翻译成中文到底是什么意思?( 二 )


立陶宛也主张过“立陶宛语乌拉”的说法,他们也有个“Viraj”的发音,然而这种类似的发音在俄罗斯及其周边太普遍了 。
其它的说法还有不少,比如有种说法认为,乌拉是应该读“胡拉”,是罗马军团的战斗口号,他们会在冲锋进击时喊出这种震天的怒吼 。

乌拉,这句俄语,翻译成中文到底是什么意思?

文章插图
还有学者表示,“乌拉”其实是有含义的,他是古代萨尔马希安人的战斗口号,说好听叫“立于阳光之下”,说土点就是“晒太阳”(打起仗来就是“日啊”?) 。
这些人是古代雅利安人的一部分,他们被《汉书》、《史记》中的“塞种”人击败并逃跑,成为斯拉夫民族的一大血源主体 。
【乌拉,这句俄语,翻译成中文到底是什么意思?】没准,真是从中国人这学来了国骂呢?


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。