陌上桑全文主旨鉴赏 汉乐府陌上桑原文及翻译

【陌上桑全文主旨鉴赏 汉乐府陌上桑原文及翻译】原文:陌上桑
日出东南隅 , 照我秦氏楼 。秦氏有好女 , 自名为罗敷 。罗敷喜蚕桑 , 采桑城南隅 。青丝为笼系 , 桂枝为笼钩 。头上倭堕髻 , 耳中明月珠 。缃绮为下裙 , 紫绮为上襦 。行者见罗敷 , 下担捋髭须 。少年见罗敷 , 脱帽著帩头 。耕者忘其犁 , 锄者忘其锄 。来归相怨怒 , 但坐观罗敷 。
使君从南来 , 五马立踟蹰 。使君遣吏往 , 问是谁家姝?“秦氏有好女 , 自名为罗敷 。”“罗敷年几何?”“二十尚不足 , 十五颇有余” 。使君谢罗敷:“宁可共载不?罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇 , 罗敷自有夫!”
“东方千余骑 , 夫婿居上头 。何用识夫婿?白马从骊驹 , 青丝系马尾 , 黄金络马头;腰中鹿卢剑 , 可值千万余 。十五府小吏 , 二十朝大夫 , 三十侍中郎 , 四十专城居 。为人洁白皙 , 鬑鬑颇有须 。盈盈公府步 , 冉冉府中趋 。坐中数千人 , 皆言夫婿殊 。
译文:
太阳从东南方向升起 , 照到我们秦家的小楼 。秦家有位美丽的女儿 , 自家取名叫罗敷 。罗敷善于采桑养蚕 , 有一天在城南边侧采桑 。用青丝做篮子上的络绳 , 用桂树枝做钩笼 。头上梳着堕马髻 , 耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙 , 紫色的绫子做成上身短袄 。行人见到罗敷 , 就放下担子捋着胡须注视她 。年轻人看见罗敷 , 禁不住脱帽重整头巾 。耕地的人忘记了自己在犁地 , 锄田的人忘记了自己在锄田;以致于农活都没有干完 , 回来后相互埋怨 , 只是因为贪看了罗敷的美貌 。
太守乘车从南边来到这 , 拉车的五匹马停下来徘徊不前 。太守派遣小吏过去 , 问这是谁家美丽的女子 。小吏回答:“是秦家的女儿 , 自家起名叫做罗敷 。”太守又问:“罗敷今年多少岁了?”小吏回答:“还不到二十岁 , 但已经过了十五了 。”太守就问罗敷:“愿意与我一起乘车吗?”罗敷上前回话:“使君怎么这么愚笨?你已经有妻子了 , 罗敷我也已经有丈夫了!”
“东方上千个骑马的人当中 , 我的夫婿在前列 。凭什么识别我丈夫呢?他骑着一匹白马后边还有黑马跟随 , 马尾上系着青丝绦 , 黄澄澄的金饰装点着马头;腰中佩着鹿卢剑 , 宝剑可以值千千万万 。十五岁在太守府做小吏 , 二十岁在朝廷里做大夫 , 三十岁做皇上的侍中郎 , 四十岁成为一城之主 。他皮肤洁白 , 脸上微微有一些胡子;他轻缓地在府中迈方步 , 从容地出入官府 。太守座中聚会时官员无数 , 都说我丈夫出色 。”
赏析:
《陌上桑》是一首民间故事诗 , 更是一首能千古称颂的名篇 。故事发生在古赵邯郸 。叙述一个太守调戏一个采桑女子罗敷而遭到严词拒绝的情形 。在写作手法上采用烘托映衬、虚实结合的方法 , 而且不断变幻角度描写人物 。在刻画人物时 , 运用了美丑对比 , 塑造了一个外貌、心灵都美好的形象 。文章采用质朴的语言 , 采用对话的方式 , 让人感到真实可信 , 具有高超的艺术魅力 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。