送东阳马生序翻译和原文 送东阳马生序全文朗诵( 二 )


译文我年幼时就爱学习 。因为家中贫穷 , 无法得到书来看 , 常向藏书的人家求借 , 亲手抄录 , 约定日期送还 。天气酷寒时 , 砚池中的水冻成了坚冰 , 手指不能屈伸 , 我仍不放松抄书 。抄写完后 , 赶快送还人家 , 不敢稍一稍超过约定的期限 。因此人们大多肯将书借给我 , 我因而能够看各种各样的书 。已经成年之后 , 更加仰慕圣贤的学说 , 又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往 , 曾快步走到百里之外 , 手拿着经书向同乡前辈求教 。前辈德高望重 , 门人学生挤满了他的房间 , 他的言辞和态度从未稍有委婉 。我站着陪侍在他左右 , 提出疑难 , 询问道理 , 低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥 , 表情更为恭敬 , 礼貌更为周到 , 不敢答复一句话;等到他高兴时 , 就又向他请教 。所以我虽然愚钝 , 最终还是得到不少教益 。
当我寻师时 , 背着书箱 , 把鞋后帮踩在脚后跟下 , 行走在深山大谷之中 , 严冬寒风凛冽 , 大雪深达几尺 , 脚和皮肤受冻裂开都不知道 。到学舍后 , 四肢僵硬不能动弹 , 仆人给我灌下热水 , 用被子围盖身上 , 过了很久才暖和过来 。住在旅馆 , 我每天吃两顿饭 , 没有新鲜肥嫩的美味享受 。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服 , 戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子 , 腰间挂着白玉环 , 左边佩戴着刀 , 右边备有香囊 , 光彩鲜明 , 如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间 , 毫无羡慕的意思 。因为心中有足以使自己高兴的事 , 并不觉得吃穿的享受不如人家 。我的勤劳和艰辛大概就是这样 。
如今我虽已年老 , 没有什么成就 , 但所幸还得以置身于君子的行列中 , 承受着天子的恩宠荣耀 , 追随在公卿之后 , 每天陪侍着皇上 , 听候询问 , 天底下也不适当地称颂自己的姓名 , 更何况才能超过我的人呢?
如今的学生们在太学中学习 , 朝廷每天供给膳食 , 父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣 , 没有冻饿的忧虑了;坐在高大的屋子里面诵读经书[9] , 没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师 , 没有询问而不告诉 , 求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍 , 都集中在这里 , 不必再像我这样用手抄录 , 从别人处借来然后才能看到了 。他们中如果学业有所不精通 , 品德有所未养成的 , 如果不是天赋、资质低下 , 就是用心不如我这样专一 , 难道可以说是别人的过错吗!
东阳的年轻人马君则 , 在太学中已学习二年了 , 同辈人很称赞他的德行 。我到京师朝见皇帝时 , 马生以同乡晚辈的身份拜见我 , 写了一封长信作为礼物 , 文辞很顺畅通达 , 同他论辩 , 言语温和而态度谦恭 。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦 , 这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲 , 我特地将自己治学的艰难告诉他 。如果说我勉励同乡努力学习 , 则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲 , 难道是了解我吗?


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。