钱塘湖春行
【作者】白居易 【朝代】唐
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低 。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥 。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄 。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤 。
名词解析:
钱塘湖:即杭州西湖 。
孤山寺:南北朝时期陈文帝(522~565)初年建,名承福,宋时改名广华 。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山 。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景 。
贾亭:又叫贾公亭 。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑 。唐贞元(唐德宗年号,785~805)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭 。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年 。
水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨 。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指不久 。
云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低” 。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色 。多见于将雨或雨初停的时候 。
云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时 。“脚”的本义指人和动物行走的器官 。这里指低垂的云 。
早莺:初春时早来的黄鹂 。莺:黄鹂,鸣声婉转动听 。争暖树:争着飞到向阳的树枝上去 。暖树:向阳的树 。
新燕:刚从南方飞回来的燕子 。啄:衔取 。燕子衔泥筑巢 。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人 。侧重禽鸟 。
乱花:纷繁的花 。渐:副词,渐渐地 。欲:副词,将要,就要 。迷人眼:使人眼花缭乱 。
浅草:浅浅的青草 。
才能:刚够上 。
没(mò):遮没,盖没 。
湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面 。行不足:百游不厌 。足,满足 。
【钱塘湖春行每句解析 钱塘湖春行译文】阴:同“荫”,指树荫 。白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有 。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条 。
背景解析:
唐穆宗长庆二年(822年)七月,白居易被任命为杭州的刺史,唐敬宗宝历元年(825年)三月又出任了苏州刺史,所以这首《钱塘湖春行》写于长庆三、四年(823、824年)间的春天 。
译文:
从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上连成一片 。
几只早出的黄莺争相飞往向阳的树木,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥 。
纷繁的花朵渐渐开放使人眼花缭乱,浅浅的青草刚刚够上遮没马蹄 。
最爱的湖东美景百游不厌,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤 。
赏析:
这是一首描绘西湖美景的名篇 。这诗处处扣紧环境和季节的特征,把刚刚披上春天外衣的西湖,描绘得生意盎然,恰到好处 。
诗的首联紧扣题目总写湖水 。前一句点出钱塘湖的方位和四周“楼观参差”景象,两个地名连用,显示诗人是在一边走,一边观赏 。后一句正面写湖光水色:春水初涨,水面与堤岸齐平,空中舒卷的白云和湖面荡漾的波澜连成一片,正是典型的江南春湖的水态天容 。
颔联从静到动,从全景的写意到细节的工笔 。先写仰视所见禽鸟,莺在歌,燕在舞,显示出春天的勃勃生机 。黄莺和燕子都是春天的使者,莺声婉转,流传播春回大地的喜讯;燕子勤劳,又启迪人们开始春日的劳作,都写出了初春的生机 。“几处”二字,勾画出莺歌的此呼彼应和诗人左右寻声的情态 。“谁家”二字的疑问,又表现出诗人细腻的心理活动,并使读者由此产生丰富的联想 。
- 春行即兴全文和注解 春行即兴古诗翻译
- 古诗钱塘江春行 描写燕子的古诗有哪些
- 饮酒其五每句赏析简单 饮酒其五原文及翻译赏析
- 钱塘湖春行古诗带拼音 钱塘湖春行白居易原文及翻译
- 钱塘湖春行原文及翻译 钱塘湖春行白居易原文及翻译
- 钱塘湖春行赏析及答案 白居易钱塘湖春行赏析
- 钱塘湖春行原文及翻译及注释 钱塘湖春行翻译和赏析
- 钱塘湖春行原文,钱塘湖春行原文及注释
- 钱塘湖春行阅读答案,钱塘湖春行对比阅读答案
- 春行即兴翻译和赏析 春行即兴古诗词赏析
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
