论语第五则原文及翻译分享 公冶长第五原文及翻译( 二 )


【释义】此章勉人学也 。
宰予白天睡觉 。孔子说:“腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷 。对于宰予这个人,责备还有什么用呢?”孔子说:“起初我对于人,是听了他说的话便相信了他的行为;现在我对于人,听了他讲的话还要观察他的行为 。在宰予这里我改变了观察人的方法 。”
子曰:“吾未见刚者 。”或对曰:“申枨 。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”
【释义】此章明刚 。
子说:“我没有见过刚强的人 。”有人回答说:“申枨就是刚强的 。”孔子说:“申枨这个人欲望太多,怎么能刚强呢?”
子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人 。”子曰:“赐也,非尔所及也 。”
【释义】此章明子贡之志 。
子贡说:“我不愿别人强加于我的事,我也不愿强加在别人身上 。”孔子说:“赐呀,这就不是你所能做到的了 。”
子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也 。”
【释义】此章言夫子之道深微难知也 。“
子贡说:“老师讲授的礼、乐、诗、书的知识,依靠耳闻是能够学到的;老师讲授的人性和天道的理论,依靠耳闻是不能够学到的 。”
子路有闻,未之能行,唯恐有闻 。
【释义】此章言子路之志也 。
子路在听到一条道理但没有能亲自实行的时候,惟恐又听到新的道理 。
子贡问曰:“孔文子何以谓之文也?” 子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也 。”
【释义】此章言文为美谥也 。“
子贡问道:“为什么给孔文子一个‘文’的谥号呢?”孔子说:“他聪敏勤勉而好学,不以向他地位卑下的人请教为耻,所以给他谥号叫‘文’ 。”
子谓子产,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义 。”
【释义】此章美子产之德 。
孔子评论子产说:他有君子的四种道德:“他自己行为庄重,他事奉君主恭敬,他养护百姓有恩惠,他役使百姓有法度 。”
子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之 。”
【释义】此章言齐大夫晏平仲之德 。
孔子说:“晏平仲善于与人交朋友,相识久了,别人仍然尊敬他 。”
子曰:“臧文仲居蔡,山节藻梲,何如其知也?”
【释义】此章明臧文仲不知也 。
孔子说:“臧文仲藏了一只大龟,藏龟的屋子斗拱雕成山的形状,短柱上画以水草花纹,他这个人怎么能算是有智慧呢?”
子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色 。旧令尹之政,必以告新令尹 。何如?”子曰:“忠矣 。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”“崔子弒齐君,陈文子有马十乘,弃而违之 。至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也 。’违之 。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也 。’违之 。何如?”子曰:“清矣 。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知 。焉得仁?”
【释义】此章明仁之难成也 。
子张问孔子说:“令尹子文几次做楚国宰相,没有显出高兴的样子,几次被免职,也没有显出怨恨的样了 。(他每一次被免职)一定把自己的一切政事全部告诉给来接任的新宰相 。你看这个人怎么样?”孔子说:“可算得是忠了 。”子张问:“算得上仁了吗?”孔子说:“不知道 。这怎么能算得仁呢?”(子张又问:)“崔杼杀了他的君主齐庄公,陈文子家有四十匹马,都舍弃不要了,离开了齐国,到了另一个国家,他说,这里的执政者也和我们齐国的大夫崔子差不多,就离开了 。到了另一个国家,又说,这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多,又离开了 。这个人你看怎么样?”孔子说:“可算得上清高了 。”子张说:“可说是仁了吗?”孔子说:“不知道 。这怎么能算得仁呢?”


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。