颜氏家训最著名的一段 颜氏家训翻译全文

原文
上智不教而成,下愚虽教无益,中庸之清子三月,出居别宫,目不邪视,耳不妄听,音声滋味,以礼节之 。书之玉版,藏诸金匮 。生子咳提注,师保 注固明孝仁礼义,导习之矣 。凡庶纵不能尔,当及婴稚,识人颜色,知人喜怒,便加教诲,使为则为,使止则止 。比及数岁,可省笞罚 。父母威严而有慈,则子女畏慎而生孝矣 。吾见世间,无教而有爱,每不能然;饮食运为,恣其所欲,宜诫翻奖,应呵
【颜氏家训最著名的一段 颜氏家训翻译全文】注反笑,至有识知,谓法当尔 。骄慢已习,方复制之捶挞至死而无威,忿怒日隆 注而增怨,逮注于成长,终为败德 。孔子云:“少成若天性,习惯如自然”是也 。俗谚曰:“教妇初来,教儿婴孩 。”诚哉斯语!凡人不能教子女者,亦非欲陷其罪恶,但重于呵怒,伤其颜色,不忍楚挞惨其肌肤耳 。当以疾病为谕,安得不用汤药针艾救之哉?又宜思勤督训者,可愿苛虐于骨肉乎?诚不得已也 。若天性,习惯如然”是也 。俗谚曰:“教妇初来,教儿婴孩 。”诚哉斯语!凡人不能教子女者,亦非欲陷其罪恶;但重于呵怒,伤其颜色,不忍楚挞惨其肌肤耳.当以疾病为谕,安得不用汤药针艾救之哉?又宜思勤督训者,可愿苛虐于骨肉乎?诚不得已也 。王大司马母魏夫人,性甚严正;王在湓城时,为三千人将,年踰四十,少不如意,犹捶挞
之,故能成其勋业 。梁元帝时,有一学士,聪敏有才,为父所宠,失于教义 。一言之是,遍于行路,终年誉之;一行之非,掩藏文饰,冀其自改 。年登婚宦,暴慢日滋,竟以言语不择,为周逖抽肠衅 注鼓云 。父子之严,不可以狎注;骨肉之爱,不可以简注 。简则慈孝不接,狎则怠慢生焉 。由命
士以上,父子异宫,此不狎之道也;抑搔痒痛,悬衾箧枕,此不简之教也 。或问曰:“陈亢喜闻君子之远其子,何谓也?”对曰:“有是也 。盖君子之不亲教其子也,《诗》有讽刺之
辞,《礼》有嫌疑之诫,《书》有悖乱之事,《春秋》有邪僻之讥,《易》有备物之象:皆非父子之可通言,故不亲授耳 。”齐武成帝子琅邪王,太子母弟也,生而聪慧,帝及后并笃爱之,衣服饮食,与东宫相准 。帝每面称之曰:“此黠注儿也,当有所成 。”及
太子即位,王居别宫,礼数优僭,不与诸王等 。太后犹谓不足,常以为言 。年十许岁,骄恣无节,器服玩好,必拟乘舆;常朝南殿,见
典御进新冰,钩盾献早李,还索不得,遂大怒,诟曰:“至尊已有,我何意无?”不知分齐,率皆如此 。识者多有叔段、州吁之讥 。后嫌宰相,遂矫诏斩之,又惧有救,乃勒麾下军
士,防守殿门;既无反心,受劳而罢,后竟坐此幽薨注 。人之爱子,罕亦能均;自古及今,此弊多矣 。贤俊者自可赏爱,顽鲁者亦当矜怜 。有偏宠者,虽欲以厚之,更所以祸之 。共叔之死,母实为之;赵王之戮,父实使之 。刘表之倾宗覆
族,袁绍之地裂兵亡,可为灵龟明鉴注也 。齐朝有一士大夫,尝谓吾曰:“我有一儿,年已十七,颇晓书疏,教其鲜卑语及弹琵琶,稍欲
通解,以此伏事公卿,无不宠爱,亦要事也 。”吾时俛 注而不答 。异哉,此人之教子也!若由此业,自致卿相,亦不愿汝曹为之 。
译文注释
智慧超群的人不用教育也能成才,愚钝的人即使教育再多也不起作用,只有大多智慧中等的平常人要教育,不教育就不知道 。古时候的圣王,有“胎教”的做法,其母怀孕三个月的时候,就住到别的房子里,眼睛不看邪恶的东西,耳朵不听虚妄之音,其所听的音乐和所吃的食物,都要按照礼义加以节制,还要把这些写到玉版上,藏进金柜里 。等到出生后到了孩提之时,教导贵族的“师”和“保”,就要讲解孝、仁、礼、义,来对他(她)们进行学习引导 。普通老百姓纵使不能这样,也应在婴儿辨识脸色、懂的喜怒的时候加以教海,使其懂得应该做的就得做,不应该做的就不做 。等到长到几岁时,就可省去鞭打的方式进行惩罚 。只要父母既威严又慈爱,子女自然敬畏谨慎而孝顺双亲 。世上那种对孩子不懂教育而只知溺爱的,常常不能做到这样 。对于饮食和行为上,恣意放纵孩子,不加管制 。应该训诫时反而奖励,应该训斥时时反而笑着赞许,等到孩子懂事时,就会以为这些道理本来就如此 。等到骄横怠慢已经成为习惯时,父母才开始去加以制止,那样即将子女鞭挞至死也树立不起威严,父母的愤怒日益增加,子女的怨恨也在增长,直到长大成人,最终成为品德败坏的人 。这就是孔子所说的“少成若天性,习惯成自然”的道理 。俗谚说:“教媳妇要在初来时,教子女要在婴孩时 。”这话的确有道理 。一般的人不能教育好子女,也并非想使子女陷入险恶的境地,只是不想使子女因受责骂训斥而神情沮丧,不忍心使子女因挨打而肉体痛苦 。这该用生病来作比喻,难道不用汤药、针艾就能治好吗?还该想一想那些经常认真督促训导子女的人,难道他们愿意虐待自己的骨肉吗?实在是不得已啊!南朝梁代大司马王僧辩的母亲魏夫人,秉性严厉正直 。王僧辩驻守湓城时,是统帅三千士兵的将领,年纪已经过了四十,稍有使母亲不满意的地方,就会受到鞭挞责罚,因此这成就了他的功业 。梁元帝时,有一位才气聪敏的学士,被父亲宠爱骄纵,疏于管教 。他取得一点成绩,父亲就极力表扬,让满街的路人都知道;但是他要是做错事,其父就百般掩饰,希望他能够改正 。等到其成家立业,凶暴傲慢的性格日益滋长,最终因口不择言被周逖挖出肠子,而且血也被涂在了战鼓之ト父子之间要严肃相待,不可以轻忽;骨肉之间要有爱,但不可以简单怠慢 。简单怠慢就慈孝都做不好,轻忽了怠慢就会产生 。命士以上的官,父子要分开居住,这就是父子间不能太过亲昵轻忽的道理;晚辈为长辈搔痒抚痛,打理卧具等,这是作为子女不能简单怠慢的道理 。有人问:“陈亢喜欢君子远离自己的孩子,这是什么意思呢?”回答说:“这是有道理的,有德行的君子不亲自教导自己的孩子 。《诗经》中有讽刺君主的话,《礼记》中有的告诫是避嫌的,《尚书》中有的是讲犯上作乱的,《春秋》中也有对邪僻之事的讥讽,《易经》包罗万象,这些并非是父子间可以沟通交流的,因此君子不亲自教导自己的孩子 。”


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。