《月夜忆舍弟》的翻译 月夜忆舍弟古诗翻译( 二 )



尾联紧承颈联进一步抒发内心的忧虑之情 。 亲人们四处流散 , 平时寄书尚且常常不达 , 更何况战事频仍 , 生死茫茫当更难逆料 。 含蓄蕴藉 , 一结无限深情 。

全诗层次井然 , 首尾照应 , 承转圆熟 , 结构严谨 。 “未休兵”则“断人行” , 望月则“忆舍弟” , “无家”则“寄书不达” , 人“分散”则“死生”不明 , 一句一转 , 一气呵成 。 怀乡思亲之情凄楚哀感 , 沉郁顿挫 。

《月夜忆舍弟》的翻译 月夜忆舍弟古诗翻译

文章插图

创作背景:
这首诗是唐肃宗乾元二年(759)秋杜甫在秦州所作 。 唐玄宗天宝十四年(755) , 安史之乱爆发 , 乾元二年九月 , 叛军安禄山、史思明从范阳引兵南下 , 攻陷汴州 , 西进洛阳 , 山东、河南都处于战乱之中 。 当时 , 杜甫的几个弟弟正分散在这一带 , 由于战事阻隔 , 音信不通 , 引起他强烈的忧虑和思念 。 这首诗就是他当时思想感情的真实记录 。

《月夜忆舍弟》的翻译 月夜忆舍弟古诗翻译

文章插图

作者简介:
杜甫(712-770) , 字子美 , 自称少陵野老 , 祖籍襄阳(今属湖北) , 曾祖时迁居巩县(今河南巩义) 。 曾任检校工部员外郎 , 世称“杜工部” 。 安史之乱中逃难到凤翔 , 肃宗时任左拾遗 , 后出为华州司功参军 。 不久弃官入蜀 , 在成都建草堂居住 。 一生中长期过着贫困流离的生活 , 不好诗篇反映了唐王朝由盛转衰的社会现实 , 充满忧国忧民思想 , 被后人誉为“诗史” 。
总结:以上内容就是关于月夜忆舍弟古诗翻译和《月夜忆舍弟》的翻译的全部内容 , 是由小编认真整理编辑的 , 如果对您有帮助请收藏转发...感谢支持!


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。