Jingle bells, jingle bells, jingle all the way~
首先要祝亲爱的读者朋友们圣诞节快乐!!!
那如果要将Christmas(圣诞节)缩写 , 以下哪个选项是对的呢?( )
A. Xmas
B. X\'mas

文章插图
请大家选出答案以后 , 再看解析哦!
↓↓↓
来看韦氏词典的解释:

文章插图
“X”就是“Christ”(基督)的缩写 , 典故是来自希腊字母“X” , 也就是希腊字“Christos”(英语译音)的第一个字母 , 所以被用来代表“基督” 。所以 , “Christmas”的简写应该是“Xmas”(没有那一小撇号);如果有的话 , 还原之后就变成“Christ\'mas”了 。
所以Christmas正确的缩写是Xmas , 不是X\'mas 。如果要祝别人圣诞快乐 , 可以缩写成:Merry Xmas! (写作时忘记Christmas怎么拼 , 写成Xmas就很简单了~)

文章插图
Happy Christmas! vs. Merry Christmas!
在英联邦国家 , 人们多用Happy , 而少用Merry 。Merry Christmas在英国女王的历年圣诞致辞中仅出现了四次 , 剩下的都是Happy Christmas 。
因为在维多利亚时期 , 社会风气比较保守 , merry一词有“醉醺醺”的意思 , 所以大家把merry换上了更为中性的happy 。
到了现在已经没那么多讲究 , Happy Christmas和Merry Christmas可以互换 。
补充:

文章插图
圣诞节卡片上常出现的祝贺词:
要注意以下介绍的这些祝贺词通常都出现在卡片上 , 不太会说出来喔!
Season\'s Greetings / Season\'s Wishes / Warmest Wishes
佳节祝贺/佳节祝福/最温暖的祝福
这几个词都会出现在卡片上喔 。下次买圣诞卡片时可以注意一下 。
Happy Holly Days!
圣诞快乐!
holly 是“冬青树”的意思 。因为冬青树和圣诞节非常有关系 , 所以常常会在圣诞祝贺词中加上holly 。再来 , 念念看holly days , 听起来是不是很像holidays 呢?因为念起来很像holidays , 又加上冬青树和圣诞节有关 , 所以这种有趣的表达方式常出现喔 。

文章插图
▲冬青树
Happy Holly Jolly Days!
圣诞快乐!
jolly是“快活的、高兴的”的意思 。因为holly 跟jolly有押韵 , 所以会把这两个单词故意放在一起喔!
\'Tis the Season…
这是...的季节
\'Tis 是it is 的意思 。\'Tis the Season 常会出现在卡片的封面上 , 翻开之后可能会有这句话的接续:To Be Jolly 。\'Tis the Season To Be Jolly 就是指这是个欢乐的季节 。
Joyeux Noel
圣诞快乐
【merryxmas】这是法文的圣诞快乐 。因为加拿大大部分的人都会说法语 , 美国和加拿大的卡片上就逐渐出现法文的圣诞快乐了 。
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
