适合七夕的英文 七夕的英文介绍


七夕的相关内容今天是中国的传统节日七夕节,首先祝大家七夕节快乐!
我们知道七夕节是中国的节日,那用英语和日语怎么来表达呢?
首先在英文中我们可以直接用“拼音+节日”的方式来表达,所以“七夕节”就叫做“Qixi Festival” 。
那么,在日语中“七夕节”又怎么表达呢?我们知道日本与中国一衣带水,所以在传统文化上有相同或相似的关联,因而,日本也有“七夕节”,但是时间与中国有所不同,他们的“七夕节”一般是阳历的七月七日,少数地区在阳历的八月七日前后过七夕节 。日语中的“七夕祭り( たなばたまつり)” 表示“七夕节”的意思 。那么,七夕节中其他的一些词汇怎么讲呢,我们来看一下:

  • 牛郎
英语中可以直接用拼音来表示,即“Niulang”,为了让外国人更直接地了解这个词的意思,还可以用“Cowherd”来表达 。
由于日本文化与中国文化相近,日语中有专门的“牛飼”(うしかい)来表示 。
  • 织女
英语中直接用拼音“Zhinyu”或者用“Girl Weaver”来表示 。
日语中叫做“織姫”( おりひめ ) 。
  • 牛郎星(牵牛星)
英语是Altair, 日语有两种表达,一个叫“彦星” (ひこぼし),一个叫“牽牛星”(けんぎゅうせい ) 。
  • 织女星
英语是Vega,日语是“織女星” (しょくじょせい ) 。
【适合七夕的英文 七夕的英文介绍】然后,我们看一下“有情人终成眷属”这句话用英语和日语怎么表达 。英语中也有一对金童玉女哦,他们叫“Jack”和“Jill”, “Jack shall have Jill”就表达了“有情人终成眷属”的意思 。另外还有一个更普适性的表达“All shall be well”,这句话给人一种皆大欢喜的感觉 。而日语可直接根据意思表达成“愛する人と一緒にいたい” 。


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。