见性志诚 陈达志诚风水怎么样( 二 )


庶几 ( shù jī ):有幸 。
欤(yú):文言句末语气助词,表示疑问、感叹、反诘等语气 。
不见其首者,示人乱世不应出头也;不见其尾者,示人乱世决无收场也 。
一部书,七十回,一百八人,以天罡第一星宋江为主;而先做强盗者,乃是地煞第一星朱武 。虽作者笔力纵横之妙,然亦以见其逆天而行也 。
次出跳涧虎陈达,白花蛇杨春,盖隐括一部书七十回一百八人为虎为蛇,皆非好相识也 。何用知其为是隐括一部书七十回一百八人?曰:楔子所以楔出一部,而天师化现恰有一虎一蛇,故知陈达、杨春是一百八人之总号也 。」
衮话说故宋,哲宗皇帝在时,其时去仁宗天子已远,「只是顺手从楔子写来,却将从来国步升降,天运循环,一笔提尽,使读者便有"上失其道,民散久矣"之痛也 。」东京开封府汴梁宣武军,便有一个浮浪破落户子弟,「开书第一样脚色 。作书者盖深著破国亡家,结怨连祸之皆由是辈始也 。○言子弟则有为之父兄者矣,失教之罪,谁实任之?」姓高,排行第二,自小不成家业,只好刺枪使棒,最是踢得好脚气毬 。京师人口顺,不叫高二,却都叫他做高毬 。后来发迹,便将气毬那字去了"毛傍",添作"立人",改作姓高,名俅 。「毛旁者何物也,而居然自以为立人,人亦从而立人之,盖当时诸公衮衮(ɡǔn ɡǔn)者,皆是也 。○奇绝之文 。」这人吹弹歌舞,刺枪使棒,相扑顽耍,亦胡乱学诗书词赋;若论仁义礼智、信行忠良,却是不会,「甚矣,诗书词赋之易,而仁义礼智能信行忠良之难也,观于高俅,不其然乎!」只在东京城里城外
//毬字去了”毛傍“,添作“立人”,这不是衣冠禽兽吗?!作者骂人的功夫是一流的//衮衮诸公(gǔn gǔn zhū gōng):衮衮:相继不绝 。旧指身居高位而无所作为的官僚们 。
帮闲(bāng xián):指一些专门陪着、大官僚们、富人等消遣玩乐的人被称为"帮闲",也叫做"清客" 。
生铁:铁公鸡,一毛不拔 。
瓦、舍:宋、元时指妓院及各种娱乐场所 。旧指富家子弟寻欢作乐的地方 。
迭配:本义指古代帝王祭天地神祇时,轮流以祖宗配享,谓之"迭配";这里是指发配,充军 。
干隔涝汉子(gàn gé lào hàn zi):患干疥疮的人 。犹言不三不四、不干不净的人 。干,同" 乾 ";隔涝,疥疮 。
高俅投托得柳大郎家,一住三年 。「一路以年计,以月计,以日计,皆史公章法 。○一住三年 。」后来哲宗天子因拜南郊,感得风调雨顺,放宽恩,大赦天下 。那高俅在临淮州因得了赦宥(shè yòu)罪犯,思量要回东京 。这柳世权却和东京城里金梁桥下开生药铺的董将仕是亲戚,写了一封书,收拾些人事盘缠,赍发高俅回东京投奔董将仕家过活 。
临淮州:今江苏盱眙县 。
赦宥(shè yòu):宽恕;赦免 。
当时高俅辞了柳大郎,背上包裹,离了临淮州,迤逦(yǐ lǐ)回到东京,迳来金梁桥下董生药家下了这一封书 。董将仕一见高俅,看了柳世权来书,「如画 。」自肚里寻思道:"这高俅,我家如何安得著他?「看他处处安着不得,与府尹所断,如出一口 。」若是个志诚老实的人,可以容他在家出入,也教孩儿们学些好;他却是个帮闲破落户,没信行的人,亦且当初有过犯来,被断配的人,旧性必不肯改,若留住在家中,倒惹得孩儿们不学好了 。待不收留他,又撇不过柳大郎面皮 。"当时只得权且欢天喜地相留在家宿歇,每日酒食管待 。「曲折之笔 。」住了十数日,「住了十数日 。」董将仕思量出一个路数,将出一套衣服,「细甚妙甚 。不然,迭配回来人,如何可见小苏学士去 。」写了一封书简,对高俅说道:"小人家下萤火之光,照人不亮,恐后误了足下 。我转荐足下与小苏学士处,「苏学士也,而又曰"小",彼何人斯也?」久后也得个出身 。足下意内如何?"高俅大喜,谢了董将仕 。董将仕使个人将著书简,引领高俅迳到学士府内 。门吏转报 。小苏学士出来见了高俅,看了来书 。知道高俅原是帮闲浮浪的人,心下想道:"我这里如何安著得他?「又与将仕如出一口,见天下不容也 。」不如做个人情,他去驸王晋卿府里做个亲随;人都唤他做小王都太尉,「王太尉也而亦曰小,彼何人斯也?」他便欢喜这样的人 。"当时回了董将仕书札,留高俅在府里住了一夜 。「住一夜 。」次日,写了一封书呈,使个干人送高俅去那小王都太尉处 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。