客至古诗翻译及赏析 客至古诗原文是什么


客至古诗翻译及赏析 客至古诗原文是什么

文章插图
1、译文:草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾 , 只见鸥群日日结队飞来 。长满花草的庭院小路不曾因为迎客而打扫 , 只是为了你的到来 , 我家草门首次打开 。离集市太远盘中没好菜肴 , 家境贫寒只有陈酒浊酒招待 。如肯与邻家老翁举杯一起对饮 , 那我就隔着篱笆将他唤来 。
2、赏析:这是一首至情至性的纪事诗 , 表现出诗人纯朴的性格和好客的心情 。作者自注:“喜崔明府相过” , 可见诗题中的“客” , 即指崔明府 。其具体情况不详 , 杜甫母亲姓崔 , 有人认为 , 这位客人可能是他的母姓亲戚 。“明府” , 是唐人对县令的尊称 。相“过” , 即探望、相访 。
3、原文:《客至》
杜甫 〔唐代〕
舍南舍北皆春水 , 但见群鸥日日来 。
花径不曾缘客扫 , 蓬门今始为君开 。
盘飧市远无兼味 , 樽酒家贫只旧醅 。
肯与邻翁相对饮 , 隔篱呼取尽余杯 。
【客至古诗翻译及赏析 客至古诗原文是什么】
客至古诗翻译及赏析 客至古诗原文是什么

文章插图


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。