联合国译员-联合国译员考试

小编现在给大伙详细地分析有关于联合国译员,以及联合国译员考试相关的知识点,希望文章内容对大家当下遇到的问题产生一点帮助,如果有用别忘了收藏本站,接下来我们就开始吧!
本文导读目录:1、联合国译员如何选拔的?2、在联合国从事翻译工作的待遇怎么样3、想到联合国做同声传译员,上国内的大学好还是国外的大学好?4、如何成为一名联合国口译员5、成为联合国译员并不难,只要做到这几点6、怎么才能成为联合国的口译员联合国译员如何选拔的?一般是同声传译了,总得是一流的大学里的,起码也是研究生的
在政府部门的总会机会大一点吧,就如外交部的
在联合国从事翻译工作的待遇怎么样语言类工作人员进入联合国唯一的通道就是参加语言类竞争性考试 。 招聘考试隔几年才举办一次 。 上次是在2013年,时隔4年后,今年才又招聘 。 联合国招聘的翻译人才需要满足以下几个方面的要求:诚信;外文和中文功底扎实;熟悉翻译技巧并具备翻译的眼光、头脑、习惯、执着和精益求精;知识面广且在法律、财经、技术等某一领域有所专长;快速调研能力;具备在时间等压力下圆满完成任务的能力;敬业并热爱翻译职业;具备协作精神;具备适应变化和不断学习的能力 。 考试过关后还不能即刻工作,有时要等长达2年 。 上班后还有2年实习期,能留下来的才能成为长期正式职员 。 虽然竞争激烈,但成为正式员工之后,联合国的福利待遇是很优渥的 。 工资+岗位调整补贴,联合国还为员工提供租金补贴、配偶或子女的抚养津贴,子女的教育补贴等 。 而所有这些工资和补贴,都是免税的,还给有薪年假一个月 。
翻译人员在联合国属于中下职位,分5级制度,P-1到P-5 级;以P-2级的年薪为例:年薪是 46730美元,岗位补贴以工作地点而定,如在纽约,补贴是工资的65.5%,那就是30608美元,年收入就达到77338美元,对于纽约的一个四口之家来说,年收入7万美元已属于中产阶级 。 如果是P-3 级,年薪是133262美元 。 但是在这里升职是很难的,一定要等有人退休或离开才有机会 。
想到联合国做同声传译员,上国内的大学好还是国外的大学好?如果你确实有同传这个天资的话,是可以成为第一个吃螃蟹的人的 。
如果你有条件的话,当然是国内高中国际班为首选了,因为不论这类学校从硬件还是软件方面都是国内高中无以媲美的,重要的是这里的环境会让你有种在国外留学的感觉,毕竟国内的高中国际班都是来自各国的学生,对学习外语来说是非常优越的,还有享受到各类国际教育资讯也是特别灵通的,如果你考取了美国前30名的大学,那么你的同传梦想已经快要成为你的囊中之物了,学习同传专业,刻苦学习,成绩优越就有望被联合国选拔为天之骄子,提拔为国际公务员接受相关的培训 。

联合国译员-联合国译员考试

文章插图
如何成为一名联合国口译员如何成为一名联合国口译员
联合国议员是一份激动人心的工作,需要集合国际关系,外语技巧以及外交技能 。 要想成为少数几个联合国口译员之一需要高超的语言技能以及大量的培训 。 尽管也许你不会经历国际间谍活动以及妮可基德曼在电影《翻译风波》中演绎的阴谋诡计,你依旧可以第一时间了解国际事件 。 以下是如何成为一名联合国口译员 。
1.大学证书 。 大学证书是成为一名联合国议员的必要条件 。 主修一门甚至更多的联合国官方语言对于提高语言流利度以及工作所需的外语知识至关重要 。
2.积累必要的经验 。 联合国口译员通常有数年的口译经验 。 在向联合国提出申请之前都需为政府部门或是其他行业工作,磨炼语言技巧,以为简历增色 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。