将进酒原文赏析及诗意 古诗将进酒拼音版

将(qiāng)进酒
唐 李白
君不见, 黄河之水天上来, 奔流到海不复回 。
君不见, 高堂明镜悲白发, 朝如青丝暮成雪 。
人生得意须尽欢, 莫使金樽空对月 。
天生我材必有用, 千金散尽还复来 。
烹羊宰牛且为乐, 会须一饮三百杯 。
岑夫子, 丹丘生, 将进酒, 杯莫停 。
与君歌一曲, 请君为我倾耳听 。
钟鼓馔玉不足贵, 但愿长醉不愿醒 。
古来圣贤皆寂寞, 惟有饮者留其名 。
陈王昔时宴平乐, 斗酒十千恣欢谑 。
主人何为言少钱, 径须沽取对君酌 。
五花马, 千金裘, 呼儿将(jiāng)出换美酒, 与尔同销万古愁 。
【格式】汉乐府(七言歌行)
【名句】天生我材必有用, 千金散尽还复来 。
【基调】积极、乐观型的借酒消愁
【年龄】李白52岁,公元752年(唐玄宗天宝十一载)
【译文】
你可看见那黄河水从天而降,波涛滚滚直奔向东海不回还 。
你可看见高堂明镜中白发苍苍,早上满头青丝晚上就如白雪 。
人生得意时要尽情享乐,不要让金杯空对明月 。
上天既然造就了我就必定有用,即使散尽千金也还会再得到 。
煮羊宰牛姑且尽情享乐,一口气饮下三百杯也不嫌多 。
岑夫子啊、丹丘生,快喝酒啊,不要停 。
让我为朋友们高歌一曲,你们一定要侧耳细听 。
钟乐美食这样的富贵没什么稀罕,我只愿沉醉酒中不愿清醒 。
古代圣人大多寂寞无声,只有那爱喝酒的人才留下美名 。
当年陈王曹植平乐观摆酒宴,一斗美酒值万钱他们也要开怀畅饮 。
店主人你为什么说钱已经不多,你尽管端酒来让我陪朋友喝 。
管它名贵的五花马还是千金的狐皮裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,我要与你同饮来消融这万古忧愁 。
【注释】
将(qiāng)进酒:请饮酒,劝酒的意思,是乐府古题 。将:请 。
【将进酒原文赏析及诗意 古诗将进酒拼音版】君不见:乐府诗常用作提醒人语 。
天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称 。
高堂:房屋的正室厅堂 。一作“床头” 。
青丝:喻柔软的黑发 。一作“青云” 。
成雪:一作“如雪” 。
得意:适意高兴的时候 。
会须:正应当 。
岑夫子:岑勋 。李白的好友 。
丹丘生:元丹丘 。李白的好友 。
杯莫停:一作“君莫停” 。
与君:给你们,为你们 。君,指岑、元二人 。
倾耳听:一作“侧耳听” 。
钟鼓:指钟和鼓,富贵人家宴会中奏乐使用的乐器 。古代贵族吃饭是鸣钟列鼎(成语“鸣钟列鼎”的意思:用食时身边响着乐器,眼前列着鼎器,后因用“鸣钟列鼎”或“鸣钟食鼎”形容古代贵族高官生活的豪奢) 。
馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美 。
不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒” 。
陈王:指陈思王曹植,曹操的二儿子 。
平乐(lè):观名,在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所 。
恣(zì):纵情任意 。
谑(xuè):戏 。
言少(shǎo)钱:一作“言钱少” 。
径须:干脆,只管 。
沽:通“酤”,买 。
五花马:指名贵的马 。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣 。
尔:你 。
【创作背景】
这首诗的具体创作时间不确定 。有两种说法:一种说法认为此诗约作于开元二十四年(公元736年,李白36岁)前后;另一种说法认为此诗作于天宝十一载(公元752年,李白52岁),李白被“赐金还山”离京后,漫游梁、宋等地,与友人岑勋、元丹丘相会时所作 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。