江上值水如海势聊短述赏析 江上值水如海势聊短述翻译

【原文】
为人性僻耽佳句,语不惊人死不休!
老去诗篇浑漫与,春来花鸟莫深愁 。
新添水槛供垂钓,故着浮槎替人舟 。
焉得思如陶谢手,令渠述作与同游!
【注释】
性僻:指性情有所孤偏,这是自谦的说法 。耽:嗜好,沉溺、醉心于 。
惊人:感染读者 。
死不休,表决心,意思是到死也不停止 。
老去:指人到老年浑漫与,全是随意抒写 。
第二句表面说我写诗很随便,所以花鸟们不用担心 。实际是说已经达到自然天成的境界了 。愁:是对花鸟说的,意思是说连花鸟也要怕愁 。
第三句说因为到处是水,就扎了一个木筏子代替小船使用 。新添:指初做成 。水槛:是指水边的木栏杆 。故:承接关系,表示因此 。浮槎:小木筏 。
陶谢:指陶渊明和谢灵运,因为这两位诗人都擅长描写景物,所以想到他们 。思:即心游万仞的构思 。令渠:是说假如让他们来写诗,而自己仅仅是陪同一起游览 。陶谢手:陶渊明和谢灵运那样的大手笔 。渠:他们,这里指陶、谢 。
【译文】
【江上值水如海势聊短述赏析 江上值水如海势聊短述翻译】一生做人性情偏僻,但最溺爱的是精警的诗句 。要求自己造语如果不能惊人,誓死也不肯罢休 。我年老写下的许多诗篇,全是率性应付 。明丽的春天带来的花鸟,并不引我深愁 。新添水亭的栏栅,闲情时只当做垂钓 。还特意安放小小的木筏,浮在水面替代鱼舟 。怎样能够遇到高才的人,像陶潜、谢灵运一样的能手,请他们都来创作,一起在江中长吟遨游 。


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。