宋代欧阳修《踏莎行》 踏莎行欧阳修翻译及赏析

【宋代欧阳修《踏莎行》 踏莎行欧阳修翻译及赏析】 候馆梅残②,溪桥柳细,草熏风暖摇征辔③ 。离愁渐远渐无穷 。迢迢不断如春水 。
寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危栏倚④ 。平芜尽处是春山⑤,行人更在春山外 。
[注释]
①候馆:旅舍 。
②征辔(pèi):马缰绳 。
③危栏:高楼上的栏杆 。
④平芜:平坦的草地 。
[赏析]
这是一首伤春伤别之作 。上阕写行人客旅的思念 。以时空的转换,写人在旅途,漂泊无际,且无止期,从而展示了游子剪不断的离愁 。下阕写居者对高楼的企盼和悬想 。写远望之人的内心活动,春山本无内外之别,词人将其界定,写出居者念远的迷茫心境,颇令人玩味 。结构的“蒙太奇”处理是此作最大特色 。上下阕是两个生活画面的组接,前者写行人,后者写思妇,一种相思,两处闲愁,让此情有一个交流互感的过程,比“单相思”来得厚重和深沉 。


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。