出处:《礼记·檀弓下》
释义:原指因怜悯人饥饿,不客气地招呼人来吃的食物;现指带有侮辱性的施舍 。
【嗟来之食文言文翻译及注释 嗟来之食文言文翻译】典故:春秋时期,一年齐国发生大饥荒 。穷人们没有饭吃,只好外出逃荒 。路上讨饭的人,有的成群结队,有的三三两两 。
一个叫黔敖的人,生活比较富裕,看见到处讨饭的人,可怜他们,就煮了一大锅粥,摆着路边等着灾民来喝 。
他看见一个饿的骨瘦如柴的饥民,摇摇晃晃走了过来 。黔敖心想这个人一定饿坏了,如果我给他一点吃的,他一定会感谢我 。
于是冲着那个人傲慢地吆喝道:“嘿!快过来,我给你吃的!”
听到这刺耳的吆喝声,那个人心理好像被针扎了一样,停住脚步,看上去很气愤,他想:谁愿意接受你的施舍!凭什么对我这么傲慢 。
他昂着头,怒视着黔敖 。
一会,那个骨瘦如柴的饥民用嘶哑的声音说:“我就是因为不愿意接受这种嗟来之食,才饿成今天这个样子!”声音不大,但每个字都落地有声 。
黔敖被说得目瞪口呆,不知回答什么好 。
那个饥民拒绝了所有类似的施舍,最后饿死了 。
- 乌鸦喜谀文言文赏析 乌鸦喜谀原文及翻译
- 蒿里行写了什么 蒿里行原文及翻译注释
- 论语的内容有哪些 论语高中必背原文翻译
- 翻译腔是什么意思 翻译腔为什么
- 烛之武退秦师全文解析 是寡人之过也翻译句子
- 望天门山注释及赏析 望天门山的古诗翻译
- 天净沙秋思全文翻译及解释 天净沙秋思译文简短
- 元日古诗的全部翻译 元日古诗的意思翻译
- 子产不毁乡校的意思 子产不毁乡校原文及翻译注释
- 师说全文鉴赏 师说重点字词翻译高中
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
