爱莲说原文及翻译拼音 爱莲说原文及翻译

水陆草木之花 , 可爱者甚蕃fán 。晋陶渊明独爱菊 。自李唐来 , 世人甚爱牡丹 。予独爱莲之出淤yū泥而不染 , 濯zhuó清涟lián而不妖 , 中通外直 , 不蔓不枝 , 香远益清 , 亭亭净植 , 可远观而不可亵xiè玩焉 。
予谓菊 , 花之隐逸者也;牡丹 , 花之富贵者也;莲 , 花之君子者也 。噫yī!菊之爱 , 陶后鲜xiǎn有闻 。莲之爱 , 同予者何人?牡丹之爱 , 宜乎众矣 。
注释

  1. 选自《周敦颐集》卷三(中华书局2009年版) 。周敦dūn颐yí(1017-1073) , 字茂叔 , 道州营道(今湖南道县)人 , 北宋哲学家 , 是学术界公认的理学派开山鼻祖 。著有《太极图说》《通书》等 。
  2. 说:古代一种文体 , 也称杂说 , 可以说明事理 , 也可以发表议论或记叙事物 , 都是为了阐明一个道理 , 给人某种启示或给自己明志 。
  3. 蕃:多 。
  4. 陶渊明(365-427):一名潜 , 字元亮 , 浔阳柴桑(今江西九江附近)人 , 东晋诗人 。
  5. 独:只
  6. 李唐:指唐朝 。唐朝的皇帝姓李 , 所以称“李唐” 。
  7. 淤泥:河沟、池塘里积存的污泥 。
  8. 染:沾染(污秽) 。
  9. 濯清涟而不妖:经过清水洗涤但不显得妖娆 。濯 , 洗 。涟 , 水波 。妖 , 艳丽 。
  10. 中通外直:(莲的柄)内部贯通 , 外部笔直 。
  11. 不蔓不枝:不横生蔓藤 , 不旁生枝茎 。蔓、枝 , 都是名词用作动词 。
  12. 香远益清:香气远闻更加清芬 。
  13. 亭亭净植:洁净地挺立 。亭亭 , 耸立的样子 。植 , 竖立 。
  14. 亵玩:靠近赏玩 。亵 , 亲近而不庄重 。
  15. 焉:语气词 。
  16. 隐逸:隐居避世 。这里是说菊花不与别的花争奇斗艳 。
  17. 噫:叹词 , 表示感慨 。
  18. 鲜:少 。
  19. 同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
  20. 宜乎众矣:应当人很多了 。宜 , 应当 。
内容主旨:
本文通过对莲的形象和高洁品质的描写 , 歌颂了莲花坚贞高洁的品格 , 从而表现作者洁身自爱的高洁品格 , 以及对追名逐利的世态的厌恶 。
写作特点
借物喻人 , 托物言志 。衬托 。用菊花正面衬托莲的形象 , 用牡丹反面衬托莲的形象 , 突出爱莲者的高尚品格 。
译文
水上、地上各种草木的花 , 可爱的很多 。晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花 。从唐朝以来 , 世人大多喜爱牡丹 。我唯独喜爱莲——莲从积存的污泥中长出却不沾染污秽 , 它经过清水洗涤但不显得妖艳 。(它的柄)内部贯通 , 外形笔直 , 不横生藤蔓 , 不旁生枝茎 。香气远闻更加清芬 , 它笔直洁净地挺立在水中 , (只)可以从远处观赏 , 却不能靠近去玩弄啊 。
【爱莲说原文及翻译拼音 爱莲说原文及翻译】我认为 , 菊是花中的隐士 , 牡丹是花中的富贵者 , 莲是花中的君子 。唉!(对于)菊花的爱好 , 陶渊明以后很少听到了 。(对于)莲花的爱好 , 像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的爱好 , 应当人很多了 。


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。