形容风景特别美的词语 形容山水的词语

作者: 王维
朝代: 唐代
言入黄花川,每逐清溪水 。随山将万转,趣途无百里 。
声喧乱石中,色静深松里 。漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇 。
我心素已闲,清川澹如此 。请留盘石上,垂钓将已矣 。
汉译
我每次进入黄花川,都要沿着青溪溪水而行 。水随着山势千回万转,但走过的路不过千里 。流过乱石时水声喧腾,而流经松林时却没有声息与松林相映色调优美 。水波荡漾,浮着菱角和荇菜,清澈的溪水侧映着芦苇 。我的心一向闲静,就像这淡泊的溪水 。请让我留在溪边岩石上,垂着钓竿了此一生 。
韵译
每当我进入黄花川游历,常常循着青溪的水流方向辗转前行 。
这青溪的流水,依随着山势千回万转,路途虽不足百里,却曲折蛇行,蜿蜓多姿 。
当溪流从山间乱石中穿过时,水势湍急,潺潺的流水陡然间浪花激荡,丁冬有声;
当溪流经过松林深处时,澄碧的溪水与两岸青翠苍劲的松色相映,显得那么娴静、
安谧、清秀,几乎没有一点声息 。
当溪水流经开阔地带,水面上漂浮的菱叶、荇菜等水生植物随波荡漾,平添了很
多生趣;溪流继续前行,水面清澈碧透,浅水边初生的芦苇,倒映在澄澄碧水之中,
【形容风景特别美的词语 形容山水的词语】摇曳生姿 。
青溪素淡的天然景致,与我平素里自甘淡泊的心情、闲适的情趣是那么的和谐一致 。
让我就留在这青溪边的盘石上好了,我要像东汉严子陵一样,终日悠闲自在地垂钓,一直到去世!
英译
A GREEN STREAM
I have sailed the River of Yellow Flowers,
Borne by the channel of a green stream,
Rounding ten thousand turns through the mountains
On a journey of less than thirty miles….
Rapids hum over heaped rocks;
But where light grows dim in the thick pines,
The surface of an inlet sways with nut-horns
And weeds are lush along the banks.
…Down in my heart I have always been as pure
As this limpid water is….
Oh, to remain on a broad flat rock
And to cast a fishing-line forever!
注释
①青溪:在今陕西勉县之东 。
②言:发语词,无义 。黄花川:在今陕西凤翔县东北 。
③趣途:趣同“趋”,指走过的路途 。
④声:溪水声 。色:山色 。
⑤漾漾:水波动荡 。菱荇:泛指水草 。
“漾漾”二句描写菱荇在青溪水中浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流水 。
⑥素:洁白 。心素:指高洁的心怀 。闲:悠闲淡泊 。澹:恬静安然 。
⑦磐石:又大又平的石头 。将已矣:将以此终其身;从此算了 。又有写作盘石.
⑧逐:顺,循 。
⑨将:将近 。
⑩万转:形容山路千回万转 。
⑾泛:飘浮 。
⑿澄澄:清澈透明 。
⒀映:倒映 。
⒁葭苇:泛指芦苇
⒂请:愿 。
赏析
此借颂扬名不见经传的青溪,来印证自己的素愿 。以青溪之淡泊,喻自身之素愿安闲 。
全诗自然清淡素雅,写景抒情皆轻轻松松,然而韵味却隽永醇厚 。诗人笔下的青溪是喧闹与沉郁的统一,活泼与安详的揉合,幽深与素静的融和 。吟来令人羡慕向往 。
这是一首写于归隐之后的山水诗 。诗的每一句都可以独立成为一幅优美的画面,溪流随山势蜿蜓,在乱石中奔腾咆哮,在松林里静静流淌,水面微波荡漾,各种水生植物随波浮动,溪边的巨石上,垂钓老翁消闲自在 。诗句自然清淡,绘声绘色,静中有动,托物寄情,韵味无穷 。
诗题一曰《过青溪水作》,大约是王维初隐蓝田南山时所作 。写了一条不甚知名的溪水,却很能体现王维山水诗的特色 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。