论语名句及翻译300句 论语全文注释及翻译( 七 )


【注释】
(1)微生高:姓微生名高,鲁国人 。当时人认为他为直率 。
(2)醯:音xī,即醋 。
【译文】
孔子说:“谁说微生高这个人直率?有人向他讨点醋,他(不直说没有,却暗地)到他邻居家里讨了点给人家 。”
【评析】
微生高从邻居家讨醋给来讨醋的人,并不直说自己没有,对此,孔子认为他并不直率 。但在另外的篇章里孔子却提出“父为子隐,子为父隐”,而且加以提倡,这在他看来,就不是什么“不直”了 。对于这种“不直”,孔子只能用父慈子孝来加以解释了 。
【原文】
5?25 子曰:“巧言令色足恭(1),左丘明(2)耻之,丘亦耻之 。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之 。”
【注释】
(1)足恭:一说是两只脚做出恭敬逢迎的姿态来讨好别人;另一说是过分恭敬 。这里采用后说 。
(2)左丘明:姓左丘名明,鲁国人,相传是《左传》一书的作者 。
【译文】
孔子说:“花言巧语,装出好看的脸色,摆出逢迎的姿式,低三下四地过分恭敬,左丘明认为这种人可耻,我也认为可耻 。把怨恨装在心里,表面上却装出友好的样子,左丘明认为这种人可耻,我也认为可耻 。”
【评析】
孔子反感“巧言令色”的作法,这在《学而》篇中已经提及 。他提倡人们正直、坦率、诚实,不要口是心非、表里不一 。这符合孔子培养健康人格的基本要求 。这种思想在我们今天仍有一定的意义,对那些人前一套、人后一套的人,有很强的针对性 。
【原文】
5?26 颜渊、季路侍(1) 。子曰:“盍(2)各言尔志 。”子路曰:“原车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾 。”颜渊曰:“愿无伐(3)善,无施劳(4) 。”子路曰:“愿闻子之志 。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之(5) 。”
【注释】
(1)侍:服侍,站在旁边陪着尊贵者叫侍 。
(2)盍:何不 。
(3)伐:夸耀 。
(4)施劳:施,表白 。劳,功劳 。
(5)少者怀之:让少者得到关怀 。
【译文】
颜渊、子路两人侍立在孔子身边 。孔子说:“你们何不各自说说自己的志向?”子路说:“愿意拿出自己的车马、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用坏了也不抱怨 。”颜渊说:“我愿意不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳 。”子路向孔子说:“愿意听听您的志向 。”孔子说:“(我的志向是)让年老的安心,让朋友们信任我,让年轻的子弟们得到关怀 。”
【评析】
在这一章里,孔子及其弟子们自述志向,主要谈的还是个人道德修养及人为处世的态度 。孔子重视培养“仁”的道德情操,从各方面严格要求自己和学生 。从本段里,可以看出,只有孔子的志向最接近于“仁德” 。
【原文】
5?27 子曰:“已矣乎!吾未见能见其过而内自讼者也 。”
【译文】
孔子说:“完了,我还没有看见过能够看到自己的错误而又能从内心责备自己的人 。”
【评析】
古往今来,人们往往能够一眼看到别人的错误与缺点,却看不到自己的错误 。即使有人明知自己有错,也因顾及面子或其他原因而拒绝承认错误,更谈不上从内心去责备自己了 。甚至有的人,自己犯了错误,不去认真检查自己,反而把责任推到别人头上,这是一种十足的伪君子 。孔子说他没有见过有自知之明、有错即改的人 。其实,在现实社会生活当中,我们见到的伪君子这种人还少吗?
【原文】
5?28 子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也 。”


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。