陆绩怀橘原文翻译诠释 陆绩怀橘文言文翻译

原文陆绩 , 三国时吴人也 。官至太守① , 精于②天文、历法 。绩年六 , 于九江见袁术 。术令人出橘食之 。绩怀三枚 , 临行拜辞③术 , 而橘坠地 。术笑曰:“陆郎作客而怀橘 , 何为耶?”绩跪对④曰:“是⑤橘甘⑥ , 欲怀而遗⑦母 。”术曰:“陆郎幼而知孝 , 大必成才 。”术奇之 , 后常称说 。
注释

  1. 太守:郡的长官 。
  2. 于:在、对 。
  3. 辞:告别 。
  4. 对:回答 。
  5. 是:这 。
  6. 甘:甜 。
  7. 遗:wèi , 赠送 。
译文陆绩 , 他是三国时期的吴国人 。他的官职到了太守 , 对天文和历法很精通 。陆绩六岁时 , 在九江拜见袁术 。袁术让人给他吃橘子 。陆绩把三个橘子藏在怀里 , 临走时 , 陆绩向袁术长拜告别 , 怀里的橘子掉在了地上 。袁术笑着说:”陆绩你来别人家做客 , 怀里怎么还藏着橘子呢?”陆绩跪在地上 , 回答道:”这橘子很甜 , 我想要留给母亲吃 。”袁术说:”陆绩这么小就知道孝敬 , 长大后一定会成才 。”袁术认为陆绩与众不同 , 后来经常跟别人称赞他 。
出处《三国志·吴志·陆绩传》
文言知识
  1. 释”遗”:“遗”在古文中有两个读音 , 一读yí , 指遗失 , 遗忘 , 遗漏等;二读wèi 。上文”欲怀而遗母”中的”遗” , 读wèi , 指送或赠予 , 句意为想回去后送给母亲吃 。又如”故人遗我鱼” , 意为老朋友送我鱼;”天寒 , 以裘遗之” , 意为天冷 , 把一件皮衣赠送给他 。
  2. 两个”怀”的用法:“怀”指胸怀 , 属名词 。上文”怀三枚”及”怀橘” , 如果直接理解为胸怀三枚及胸怀橘 , 都不通 。其实 , ”怀”在句中是活用为动词 , 指”胸怀里藏着” , 这样就容易理解了 。”怀三枚” , 意为在胸怀里藏着三只橘子;”怀橘” , 意为胸怀里藏着橘子 。
  3. 奇:奇是在这里是意动用法 , 以…为奇 , 即感到惊奇 。上文”术奇之” , 意为袁术认为他与众不同 , 或认为他很奇特 。
启发与借鉴百善孝为先 , 孝道是中华民族的传统美德 。有句谚语叫”养儿防老 , 积谷防饥” , 家长抚养子女 , 除了希望子女成才外 , 还希望年老时有所依靠 。陆绩六岁就知道要把甘甜的橘子留给母亲吃 , 在他幼小的心灵里已埋下”孝”的种子 , 所以受到称赞 。关心父母 , 爱护父母直至赡养父母 , 既是小辈的责任与义务 , 也是一种高尚的道德 。这种道德观要从小就开始培养 。
【陆绩怀橘原文翻译诠释 陆绩怀橘文言文翻译】(本文完)


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。