临江仙
暮春
过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然 。一春憔悴有谁怜?怀家寒食夜,中酒落花天 。
见说江头春浪缈,殷勤欲送归船 。别来此处最萦牵 。短篷南浦雨,疏柳断桥烟 。
《译文》
鸿雁飞尽了,燕子不再来了,故国还是一点消息也没有,整个春天都憔悴不堪,有谁怜惜呢?寒食之夜独自怀家,落花时节借酒浇愁 。
听说江头春潮高涨,江水有情,似乎是在殷勤的送我返回家乡 。离别以后,这里会是最让我魂牵梦萦的地方 。南浦风雨中一叶短篷小舟,断桥青烟中疏柳娑娑 。
《赏析》
作者是王室宗族之人,“靖康之变”后,北宋灭亡,宗室纷纷南迁,定居临安,词人思恋故国,写了这首乡思的词作 。
上片写恋家,词人见春燕秋鸿而起归乡之思,但却没有故国的消息,令人愁肠百结 。处于思乡的痛苦煎熬中,人也变得憔悴消瘦了,然而在如此的凄苦环境中,连一个安慰自己的人都没有,一种飘零之感顿生 。末两句,一句叙事,一句说景,将思家意绪表现的更为深婉 。
【临江仙杨慎翻译 临江仙赵长卿翻译】下片写意欲归家后的复杂心情,正沉浸在思乡愁情中,忽然听说江上春潮高涨,似乎听到了要回故乡的讯息,精神为之一振 。但欲归家,对临安却又别意无限 。表达了词人矛盾的心理 。
- 核舟记翻译及原文注释拼音 核舟记翻译及原文注释
- 史记管晏列传人物赏析 史记管晏列传原文及翻译
- 海棠花原文及翻译赏析 海棠苏轼古诗赏析
- 关关雎鸠全文朗诵 周南关雎原文及翻译
- 种树郭橐驼传赏析 种树郭橐驼传原文及翻译
- 女娲补天文言文赏析 女娲补天文言文翻译
- 论衡别通全文及翻译 王充论衡全文翻译
- 管晏列传原文及注释 史记管晏列传原文及翻译
- 次石湖书扇韵宋姜夔 次石湖书扇韵翻译及赏析
- 陶庵梦忆序的译文 陶庵梦忆序翻译和原文
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
