用英语介绍元宵节的来历和习俗,传播中国传统文化(双语版 元宵节的英文介绍)


农历正月十五,元宵节,又称上元节、春灯节、小正月、元夕节 。元宵节是春节后第一个重要节日,也是新年的第一次月圆 。在此,祝大家元宵节快乐! 值此良辰美景,为大家整理了一些关于元宵的英语表达,一起来看看吧


用英语介绍元宵节的来历和习俗,传播中国传统文化(双语版 元宵节的英文介绍)

文章插图



元宵节的时间
元宵节是中国的传统佳节,在每年的农历正月十五这一天庆祝 。元宵节的到来也标志着春节的结束 。The Lantern Festival is a traditional Chinese festival, which is on the 15th of the first month of the Chinese New Year. The festival marks the end of the celebrations of the Chinese New Year.
元宵节的习俗在元宵节的白天里,会有很多表演节目,例如,舞龙灯、舞狮、采莲船、扭秧歌、踩高跷和打鼓 。到了晚上,除了华丽的灯笼,烟火也是另一道美丽的风景 。很多家庭从春节开始就在放烟火,并且延续到了元宵节 。一些本地政府还会组织烟火晚会 。在晚上,当新年的第一轮满月出来后,人们就会被天空中华丽的烟火和明月所陶醉 。In the daytime of the Festival, performances such as a dragon lantern dance, a lion dance, a land boat dance, a yangge dance, walking on stilts and beating drums while dancing will be staged. On the night, except for magnificent lanterns, fireworks form a beautiful scene. Most families spare some fireworks from the Spring Festival and let them off in the Lantern Festival. Some local governments will even organize a fireworks party. On the night when the first full moon enters the New Year, people become really intoxicated by the imposing fireworks and bright moon in the sky.
01 Guessing Lantern Riddles 猜灯谜
用英语介绍元宵节的来历和习俗,传播中国传统文化(双语版 元宵节的英文介绍)

文章插图



猜灯谜也是元宵节活动的一个基本组成部分 。灯笼的所有者将谜语写在一张纸条上,然后将纸条展示在灯笼上 。如果赏灯者猜出谜语,就将纸条取出,然后找灯笼所有者确认答案 。打对的话,他们就可以领取一份小礼品 。这个活动起源于宋朝(960——1279) 。猜灯谜活动极富情趣和智慧,因此在全社会广受欢迎 。"Guessing lantern riddles"is an essential part of the Festival. Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. If visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. If they are right, they will get a little gift. The activity emerged during people\'s enjoyment of lanterns in the Song Dynasty (960-1279). As riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.


02 Lion Dance 舞狮子
用英语介绍元宵节的来历和习俗,传播中国传统文化(双语版 元宵节的英文介绍)

文章插图

根据古代习俗,狮子是勇敢和力量的象征,可以保护人们,因此,通过舞狮,每个人都祈求吉祥和幸福的生活 。According to ancient custom, the lion is a symbol of boldness and strength that can protect people, so by performing the lion dance, everyone prays for an auspicious and happy life.


03Walking on Stilts 踩高跷
用英语介绍元宵节的来历和习俗,传播中国传统文化(双语版 元宵节的英文介绍)

文章插图



踩高跷是另一种民间艺术,它的起源可以追溯到春秋时期(公元前770 - 476) 。表演者们不仅要把高跷绑在脚上走,还会做一些极其高难度的动作 。由于演员扮演不同的角色,如僧侣、小丑和渔民,并表演生动和幽默的行为,这种艺术使许多人感到有趣 。Walking on stilts, another folk art, traces its origins to the Spring and Autumn period (770BC - 476BC). Performers not only walk on stilts by binding them to their feet, but also do some breathtakingly difficult moves. As actors impersonate different characters like monks, clowns, and fishermen and perform vivid and humorous acts, the art amuses many people.


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。