梦游天姥吟留别全文翻译 迷花倚石忽已暝翻译赏析( 三 )


人世间的欢乐也不过如此 , 自古以来万事都像东流水一去不复返 。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间 , 须行即骑访名山 。
与大家分别何时才能回来呢 , 暂且把白鹿放牧在青崖间 , 等到游览时就骑上它访名山 。【白鹿:传说神仙或隐士多骑白鹿 。青崖:青山】
安能摧眉折腰事权贵 , 使我不得开心颜?
怎么能够弯腰低头去侍奉权贵 , 使自己不能快乐开心 。【摧眉:低眉】
结合李白这首诗创作的背景 , 李白刚被赐金流放 , 为之努力了四十余年的梦想——”奋其智能 , 愿为辅弼 。使寰区大定 , 海县清一”随着被逐京城轰然坍塌 。三年的长安生活仿佛一场梦境 , 就好像自己登上了天姥山 , 刚刚看到神仙的样子 , 突然梦醒 。梦的醒醉与人生之得失竟然如此相似 , 但那又怎么样呢?与其讨好权贵让自己难过 , 还不如我骑着白鹿纵情于名山大川之间自得其乐!


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。