会有讲学者 , 阴作讼牒 , 为人所讦 。到官昂然不介意 , 侃侃而争 。取所批《性理大全》核对 , 笔迹皆相符 , 乃叩额伏罪 。太守徐公 , 讳景曾 , 通儒也 。闻之笑曰:“吾平生信佛不信僧 , 信圣贤不信道学 。今日观之 , 灼然不谬 。”
河间府有个游方和尚 , 常在集市上卖药 。他把一尊铜佛放在案子上 , 铜佛面前摆着一个盛药丸的盘子 , 铜佛的一只手前伸作取物状 。有人买药 , 先要向着佛像祷告 , 然后捧起药盘靠上前去 。如果病可以治好 , 药丸会自己跳入铜佛手中;如果治不好 , 药丸就静止不动 。和尚的法术十分灵验 , 使全河间府的人深信不疑 。后来 , 有人在和尚借住的寺庙里 , 见他关着房门在屋里研磨铁屑 。那人忽然明白了 , 盘子里的药丸 , 有一半搀上了铁屑 , 另一半没搀;铜佛的手也一定是磁石做成的 , 只不过表面镀上了一层金 。经过验证 , 事情果真如此 , 和尚的“法术”也因此而败露 。还有一位道学家 , 私下为他人撰写讼词 , 被人揭露出来 。到了官府的大堂上 , 他昂首挺胸 , 毫不介意 , 侃侃而谈 , 为自己辩解 。官府取出他所批注的《性理大全》核对了一番 , 笔迹与他写的讼词一般无二 , 他这才磕头伏罪 。河间府太守徐景曾 , 是位大学问家 。听了这两个故事后 , 他说:“我平生相信佛 , 但不相信和尚;信奉圣贤 , 但不相信道学家 。现在看来 , 我的信念还是不错的 。”
鬼问路
杨槐亭前辈有族叔 , 夏日读书山寺中 。至夜半 , 弟子皆睡 , 独秉烛咿语 。倦极假寐 , 闻叩窗语曰:“敢敬问先生 , 此往某村当从何路?”怪问为谁?曰:“吾鬼也 。溪谷重复 , 独行失路 。空山中鬼本稀疏 , 偶一二无赖贱鬼 , 不欲与言;即问之 , 亦未必肯相告 。与君幽明虽隔 , 气类原同 , 故闻书声而至也 。”具以告之 , 谢而去 。
后以语槐亭 , 槐序怃然曰:“吾乃知孤介寡合 , 即作鬼亦难 。”
杨槐亭前辈有位堂叔 , 夏天在山中一座寺庙里教书 。到了半夜 , 弟子们都睡了 , 他独自坐在烛光下诵读 。困极了便闭眼休息 , 这时他听见外面有人敲窗说:“敬问先生 , 从这儿往某村去 , 该走哪条路?”这位堂叔奇怪地问:“你是谁?”窗外回答:“我是鬼 。这里溪流峡谷纵横交错 , 我独自走迷了路 , 空山之中鬼本来就少 , 偶尔遇见一两个无赖贱鬼 , 我也不愿和他们说话;问了也未必肯告诉我 。我与先生虽然是两个世界的人 , 但气类相同 。所以听到了读书声便来了 。”堂叔告诉了鬼 , 鬼道谢而去 。后来他把这事讲给杨槐亭听 , 杨槐亭怅惘地说:“我这才知道性格孤傲耿介 , 不大合群 , 就是做鬼也是很艰难的 。”
- 梓人传阅读答案与翻译 梓人传文言文翻译
- 鹬蚌相争文言文,鹬蚌相争文言文拼音及翻译
- 文言文翻译器在线转换 明儒学案原文及翻译
- 游武彝山日记文言文翻译登山里许 游武彝山日记文言文翻译
- 世说新语四则翻译译文 世说新语文言文翻译
- 陶公性检厉原文及翻译 陶公性检厉文言文翻译
- 三国演义文言文版原著 三国演义原文赏析
- 孔文举年十岁文言文翻译注音 孔文举年十岁文言文翻译
- 宋濂苦学文言文字词解释 宋濂苦学文言文翻译
- 如诗、文言文等 怎样背古文比较快?
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
