如何用一句诗来赞美自己的老师?

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干 。甘为园丁做人梯,百花齐放春满园 。
我生命中的贵人,值得我一生铭记于心的人 。
只讲奉献,不图回报!
璀璨人生引路人,浩瀚学海掌陀者!引领我步伐沉稳,信心满满的走向社会!
感谢老师作为辛勤园丁,为我们修理枝枝蔓蔓,让我们能更好的在社会舞台上展现自己!
为人师者,师吾师而人之师也 。大学时学美国文学,仙气飘飘的文学老师隆重介绍了诗人埃米莉.迪金森,顿时让我引为天人!她的各种隽永小诗让人回味无穷,其中一首我时至今日仍奉为圭臬,实在是赞美老师的上佳之作:
If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.
如果我能让一颗心免于破碎,
我就不枉虚度年华;
如果我能为抚慰痛苦的生命,
【如何用一句诗来赞美自己的老师?】减轻他的痛苦和烦恼,
或让一只弱小的知更鸟
重新返回其穴巢,
我就不枉虚度年华 。
(翻译引自他人)
我甚至斗胆把其中一句改了一下,送给我的那位文学兼心灵导师,并厚颜认其为我教师生涯的座右铭:
If I can save one more student from mediocrity,
I shall not live in vain.
如果能多让一名学生免于平庸,
我就不枉虚度年华 。
不求惊天动地桃李天下,只求尽己绵薄助人助己 。
与同道师友共勉之!


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。