在我所了解的绝大开发商里,很少会有在开发阶段就把中文加入到游戏里的 。需要我们寻找外部团队或汉化中心去协助他们工作……除此之外,还得考虑国外开发商自己想不想制作简体中文,他们觉得自己的产品适不适合国内市场,这就有经营层面上的问题 。
五仁叔在谈话中透露了这样一个信息,任何项目的成功都不能「一厢情愿」 。

文章插图
请愿,同步发售,官方中文都得多方达成共识,共同推进才能取得成果,需要玩家加入到分享推广的行列中 。
这也解释了索尼中国,CDPR为代表的波兰厂商受到国内口碑甚高的原因 。一个巴掌拍不响,当中文玩家的手伸出去后,当别人爱理不理时,他们更愿去牢牢握紧每一双手 。
3、
无论是玩家请愿,还是厂商推动本地化,都是困难前提下的积极尝试 。既然是尝试,就会犯错误,甚至难免出现「好心办坏事儿」的情况 。
这让人想到了年初《真三国无双8》PS4国行的中文配音,在「当仁不让」等文本上的违和外,部分过激玩家甚至发出了「如果本地化做不好,还不如一开始就不做!」的言论 。虽然这话是唯结果论,但却要比「XX这么努力,你们凭什么说三道四」的诡辩实际得多 。

文章插图
有试错风险的尝试,是需要鼓励的 。但这种鼓励绝不是寄托于下次的含糊其辞,也不是低纬度进步的自我满足,说是鼓励,其实是将思考改进的责任再次全部推给了犯错者 。
即便不是制作成员,但作为评论者的我们,完全可以去评论呈现效果如何,表明态度,批评失误 。要知道,连《无人深空》都能在媒体玩家口碑里杀个回马枪,开发者们又怎么可能不接受有见地的建议 。
但现实却尖锐得多 。在「宝可梦请愿书」活动中,出于本能对改变与新环境的排斥,存在不少对请愿冷嘲热讽,引以为耻的玩家,最让人遗憾的是,他们曲解了活动初衷 。
这是游戏界的「斯德哥尔摩综合征」患者 。与不善人居,久而不闻其臭,异化久了,正确也会变成错误 。

文章插图
发起人Koutian1xiaotu在接受Vice中国采访时,也曾做出过回应,
我们的主要精力应该用来向《Pokémon》官方解释中文化有好处,而不是用来与这部分人争辩中文化对他们没坏处 。但我独不解他们何以于旧状况那么心平气和,于较新的机运就这么疾首蹙额;于已成之局那么委曲求全;于初兴之事就这么求全责备?
在我们这次活动的主要阵地口袋妖怪贴吧,页面的顶端有一句口号 “我们的梦想永远不会沉睡”,我也将这句口号用在了中文版的请愿书结尾 。
毕竟,一切游戏请愿都源于热情,都得在理性与流言蜚语中曲折前进 。
- 赵薇和马云的真实关系曝光 马云和赵薇结婚是真的吗最新消息
- 马云近几天状况2021真相 马云近几天状况2021年8月
- 锁龙井真的存在吗 锁龙井风水事件详解
- 七杀格真实命理 七杀格的前世因果视频
- thebodyshop真假辨别 THEFACESHOP
- 对方 他人
- 在哪个瞬间,你觉得父母真的不容易?
- 315真伪查询网 中国315防伪中心查询系统
- 美诺粉饼是干什么用的 美诺嘟嘟鸭粉饼成分有滑石粉吗是真的吗
- 关掉美颜滤镜以及卸妆,明星们的真实素颜真的美吗?
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
