《虽有嘉肴》原文及翻译 《虽有嘉肴》译文

本文主要是给大家详细介绍关于“《虽有嘉肴》原文及翻译”的核心内容以及“《虽有嘉肴》译文”的相关知识 , 希望对您有所帮助 , 请往下看 。
知识点


【《虽有嘉肴》原文及翻译 《虽有嘉肴》译文】大道之行也
一、课文翻译
原文:大道之行也 , 天下为公 。 选贤与能 , 讲信修睦 。
注释
大道:指儒家推崇的上古时代的政治制度 。
之:用在主谓之间 , 取消句子的独立性 。
为:是 , 表判断 。
与:同“举” , 推举 。
修:培养 。
译文:在大道施行的时候 , 天下是公共的 。 选拔、推举品德高尚、有才干的人 , (人人)讲求诚信 , 培养和睦(气氛) 。


原文:故人不独亲其亲 , 不独子其子 , 使老有所终 , 壮有所用 , 幼有所长 , 矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养 , 男有分 , 女有归 。 货恶其弃于地也 , 不必藏于己;力恶其不出于身也 , 不必为己 。
注释
亲其亲:第一个“亲” , 名词的意动用法 , 以……为亲;第二个“亲” , 父母 。
子其子:第一个“子” , 名词的意动用法 , 以……为子;第二个“子” , 子女 。
终:终老 , 终其天年 。
矜、寡、孤、独、废疾者:矜 , 同“鳏” , 老而无妻;寡 , 老而无夫;孤 , 幼而无父;独 , 老而无子的人;废疾 , 有残疾 。
分:职分 , 指职业 , 职守 。
归:归宿 。
于:在 。
译文:因此人们不只是敬爱自己的父母 , 不只是疼爱自己的子女 , 使老年人能安享晚年 , 使壮年人能为社会效力 , 使孩子健康成长 , 使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、有残疾的人都有人供养 , 男子有职业 , 女子有归宿 。 财货 , 人们憎恨把它扔在地上 , 但并非出于自己想私藏力气 , 恨它不出于自己 , 但愿意多出力并不是为了自己的私利 。


原文:是故谋闭而不兴 , 盗窃乱贼而不作 , 故外户而不闭 , 是谓大同 。
注释
是故:即“故是” , 可译为“因此” 。
乱:指造反 。
贼:指害人 。
作:兴起 。
外户:大门 。
闭:关(门) 。
谓:叫作、称作 。
大同:指理想社会 。
译文:因此奸诈之心闭塞而不会兴起 , 盗窃、造反害人的事不会兴起 , 所以(家家户户)大门不关 。 这叫作理想社会 。


二、问题归纳
1.谈谈你对“天下为公”“选贤与能”“讲信修睦”的理解 。
“天下为公”“选贤与能”“讲信修睦”三个分句是对治理社会的最高准则“大道”的分述 。 “天下为公”是说政权属于社会的全体成员 , “选贤与能”是说社会的管理者应由品德高尚的人和有才干的人担任 , “讲信修睦”说的是社会成员之间应当建立起良好的关系 。


2.谈谈你对“不独亲其亲 , 不独子其子”、“老有所终 , 壮有所用 , 幼有所长”的理解 。
“不独亲其亲 , 不独子其子” , 说的是每个人都能推己及人 , 把奉养父母、抚育子女的心意扩大到其他人身上 , 使全社会亲如一家 , “老有所终 , 壮有所用 , 幼有所长” , 是对各年龄段的人群都要做出合适的安排 , 特别要对“矜、寡、孤、独、废疾者”这五种人实行生活保障 。 这句话点出了大同社会一个方面的特征:人人都能得到社会的关爱 。 在形式上运用了排比的修辞 , 形成整齐划一的句式 , 增强了表达效果 。


3. “有分”“有归”点出大同社会的什么特征?


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。