酒翻译英语 酒英语怎么说


果酒甘醇,啤酒清冽,烈酒猛烈,汉语里各式各样的酒品类很多,但是总归离不开一个“酒”字 。在英语中就不同了,常见的既有beer、wine和liquor,他们之间又有什么不同?今天就跟着小墨一起来看看吧 。

酒翻译英语 酒英语怎么说

文章插图

西方人根据酒的种类,大致分为了三类:beer、wine和liquor 。Beer是人们最常喝的啤酒,wine是甜中带柔的葡萄酒,而liquor是指酒精度数较高,浓度较纯的烈酒 。
She took a can of beer from the fridge and drank it.
她从冰箱里取出一罐啤酒,然后喝了起来 。
I feel dizzy after drinking wine.
喝了葡萄酒后我觉得我整个人晕晕的 。

酒翻译英语 酒英语怎么说

文章插图

Wine在英语中还有个表示大吃大喝的习语:wine and dine (sb),意思是用酒宴款待某人 。
You should believe that you can finish the work on time. You don\\'t have to wine and dine your leader.
你应该相信自己能按时完成工作 。你没必要去用美酒佳肴招待你的领导 。
Mary drinks wine and beer but no liquor.
玛丽喝葡萄酒和啤酒,但是不喝烈酒 。

酒翻译英语 酒英语怎么说

文章插图

有时候在英语口语中人们还经常用alcohol来表示“酒” 。Alcohol的本意是“酒精、乙醇”,而酒也是含有酒精的,所以也用alcohol表示酒 。
I don\\'t drink alcohol, but I\\'d like a cup of coffee.
【酒翻译英语 酒英语怎么说】我不想喝酒,但是我想喝一杯咖啡 。


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。