
文章插图
[Photo/Unsplash]
>World Porridge Making Championships
英国举行世界煮粥大赛
A vegan food blogger from Holland has won the World Porridge Making Championships. Miriam Groot, 25, beat competitors from around the world.
25岁的荷兰素食博主米里亚姆·格鲁特战胜了来自全球的参赛者,赢得2021年世界煮粥大赛冠军 。
She used pinhead oatmeal, mushrooms and vegan cheese to create Oatmeal Arancini - balls of risotto, rolled in breadcrumbs and deep fried in oil.
她的参赛作品以钉头燕麦为原料,辅以蘑菇、素奶酪,煮成粥后用面包屑将其裹成丸子油炸,制作成意式燕麦炸丸子 。
The annual competition, traditionally held in Carrbridge in the Highlands, has been run online since last year.
【中老年人微博 老人andyoung】一年一度的世界煮粥大赛一直在英国苏格兰高地的卡布里奇小镇举行,去年以来该赛事改为网上举办 。
Competitors were asked to submit a video of themselves making their favorite oaty dish.
参赛者需要提交一段自己制作最喜欢的麦片粥的视频 。
They were judged on appearance, execution, originality, flair and virtual taste - reflecting which dishes the judging panel most wanted to try.
评委会根据视频呈现的外观、熬制过程、作品原创性、制作品味、体现出的味感、以及看了视频后自己的试吃欲望大小进行打分 。

文章插图
[Photo/Unsplash]
>Half the world may need glasses in 30 years
2050年全球将有一半人患近视
Young people spending hours staring at screens means half the world may need glasses within 30 years.
如今年轻人盯着屏幕的时间达数小时,这意味着未来30年内世界上一半的人可能要戴眼镜 。
Phone devices and computer screens are to blame for the rising risk of near-sightedness among children and young adults, say scientists.
科学家称,手机和电脑屏幕是儿童和年轻人近视风险上升的罪魁祸首 。
Researchers have found high levels of looking at a phone or tablet is linked with around a 30% higher risk of near-sightedness, also known as myopia.
研究人员发现,长时间盯着手机或平板电脑会使患近视的风险增加约30% 。
But when it is combined with excessive computer use, that risk rose to around 80%.
但如果再加上过度使用电脑,这种风险将上升到80%左右 。
Researchers fear that this could mean that by 2050, half the world, or 5 billion people, could be near-sighted.
研究人员担心,这可能意味着到2050年,世界上一半人口或50亿人可能患近视 。

文章插图
[Photo/Agencies]
>Flight attendants trade heels for sneakers
乌克兰航空公司改革空姐制服
Alexandrina Denysenko, a senior flight attendant with seven years of experience, says she sometimes does not get a spare minute to sit down during a flight and dreams of resting her swollen legs after spending hours wearing heels.
拥有七年工作经验的资深空乘人员亚历山德里娜·德尼森科表示,她有时在飞行途中全程没有片刻时间能坐下,脚踩高跟鞋长达数小时的她好希望可以让自己肿痛的双腿休息一下 。
SkyUp Airlines, the privately owned Ukrainian carrier that employs Denysenko, decided to put an end to heels and pencil skirts after collecting feedback from flight attendants about their uniform.
德尼森科就职的乌克兰民营航空公司SkyUp在收集空乘人员关于制服的反馈后,决定不再让空乘人员穿高跟鞋和铅笔裙 。
The new SkyUp uniform for women now includes white Nike sneakers and a loose orange suit with trousers and a silk scarf, both made by Ukrainian brands. White T-shirts will replace blouses.
- 有哪些省市针对机关事业单位退休人老人补助奖励性绩效工资?
- 恶狗扑咬致老人死亡,“狗患”为何频频发生?
- 立冬过后,建议中老年人:多吃5种“冠军菜”,补足营养安稳入冬
- 有些老师说他在校园角落里发现学生吸烟等违纪行为就像遇到老人跌倒一样不敢管,这该怎么办?
- 单身老人怎么养老?
- 孩子上了大学,作为家长,准空巢老人的你们都是怎么安排生活的?
- 怎么给孤寡老人带去一丝温暖?
- “健康讲座”谋财害命,为什么保健食品会销会让那么多老人受骗?
- 有没有什么非常适合中老年人的三伏天养生方式?
- 炉石传说萌太奇 萌太奇微博
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
