未几成归闻妻言如被冰雪翻译 未几成归闻妻言如被冰雪


未几成归闻妻言如被冰雪翻译 未几成归闻妻言如被冰雪

文章插图

“未几 , 成归,闻妻言,如被冰雪”翻译是:不多时,成名回来了,听了妻子的话,全身好像盖上冰雪一样 。
“未几,成归,闻妻言,如被冰雪”出自清代蒲松龄《促织》(选自《聊斋志异》),原文选段:未几,成归,闻妻言,如被冰雪 。怒索儿,儿渺然不知所往 。既而得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝 。夫妻向隅,茅舍无烟 , 相对默然,不复聊赖 。
《促织》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说 。
【未几成归闻妻言如被冰雪翻译 未几成归闻妻言如被冰雪】《聊斋志异》,清代短篇文言小说集,是蒲松龄的代表作 , 在他40岁左右时基本完成,此后不断有所增补和修改 。“聊斋”是他的书斋名,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事,指在聊斋中记述奇异的故事 。


      特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。