>Covid-19 vaccines don\\'t affect male fertility
接种新冠疫苗不会影响生育能力

文章插图
[Photo/Pexels]
Getting vaccinated against Covid-19 won’t affect a couple’s chances of getting pregnant, but contracting the coronavirus could impair male fertility.
接种新冠疫苗不会影响一对夫妇的受孕几率,但是感染新冠病毒可能会损害男性的生育能力 。
Those are the main conclusions of a study funded by the National Institutes of Health, refuting a common myth about the vaccine and sending a warning to men who avoid it.
这个结论来自于美国国家卫生研究院资助的一项研究,该研究驳斥了关于疫苗的普遍误解,并向拒绝接种疫苗的男性发出提醒 。
Researchers at Boston University studied more than 2,000 couples and found no differences in their chances of conception if either partner was vaccinated compared to unvaccinated couples.
波士顿大学的研究人员对2000多对夫妇进行了研究,发现与未接种疫苗的夫妇相比,接种疫苗的夫妇受孕的几率没有差异 。
But the couples’ chances of conceiving decreased slightly if the male partner had contracted the virus 60 days or less before a menstrual cycle, an indication of diminished male fertility.
但是,如果男性伴侣在女性月经周期前60天内或更短时间内感染了新冠病毒,夫妇的受孕几率会略有下降,这表明男性伴侣生育能力有所下降 。
One possible reason for that, researchers theorized, is the likelihood that coronavirus infection would cause a fever, which has been known to reduce sperm count.
研究人员推测,一个可能原因是感染新冠病毒可能会导致发烧,而众所周知,发烧会减少精子数量 。
>Cats clinch title of urban China\\'s favorite pet
猫咪成最受欢迎的都市宠物

文章插图
[Photo/Pexels]
China has seen an increase in pet ownership over the years, with people increasingly choosing cats.
近年来,中国的养宠人士有所增加,越来越多人选择养猫 。
As of last year, there were about 58 million pet cats in China\\'s urban households, compared with some 54 million pet dogs.
截至去年,中国城市家庭中约有5800万只宠物猫,而宠物狗约为5400万只 。
Cats become the subject of viral memes and videos.
猫咪成了表情包和短视频的主角 。
Many cat lovers online also identify themselves as "cat slaves" and "cat sniffers", publicly professing their pet preference.
许多爱猫人士在网上还自称"猫奴"和"吸猫者",公开表示他们的喜爱 。
Researchers attribute the fast growth of cat pets to the lifestyle in Chinese cities, with some experts also suggesting the feline’s popularity with the young generation\\'s pursuit of individuality.
研究人员将养猫人士激增归因于中国城市的生活方式,一些专家还指出,猫咪受欢迎与年轻一代对个性的追求有关 。
Many city dwellers have busy lives and relatively smaller accommodations, thus making cats their ideal companions — it\\'s easy to raise cats, unlike dogs, which require more attention and outdoor activities.
许多城市居民生活繁忙,住宿面积相对较小,因此猫是理想的伴侣——养猫很简单,不像养狗需要更多的关注和户外活动 。
Young people are looking for freedom and spontaneity in their lives, and the habits of cats are more suited to their needs.
年轻人在生活中寻求自由率性,猫的习性更适合他们的需求 。"
>Couple plans India\\'s first ‘metaverse marriage\\'
印度新人将举办元宇宙婚礼派对
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
