原文:
晏子将使楚 。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行 。王曰,何为者也?对曰,齐人也 。王曰,何坐?曰,坐盗 。”
【《晏子使楚》原文和译文】晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王 。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗 。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同 。所以然者何?水土异也 。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉 。”

文章插图
译文:
晏子將要出使(到)楚國 。楚王聽到這個消息,對身邊的侍臣說:“(晏嬰是)齊國善於辭令的人,現在(他)正要來,我想要羞辱他,用什麽辦法呢?”侍臣回答說:“當他來的時候,請讓我們綁著壹個人從大王面前走過 。大王(就)問:‘(他)是幹什麽的?’(我就)回答說:‘(他)是齊國人 。’大王(再)問:‘犯了什麽罪?’(我)回答說:‘(他)犯了偷竊罪 。’”
晏子來到了(楚國),楚王請晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時候,公差兩名綁著壹個人到楚王面前來 。楚王問道:“綁著的人是幹什麽的?’(公差)回答說:“(他)是齊國人,犯了偷竊罪 。”楚王看著晏子問道:“齊國人本來就善於偷東西的嗎?”晏子離開了席位回答道:“我聽說這樣壹件事:橘樹生長在淮河以南的地方就是橘樹,生長在淮河以北的地方就是權樹,只是葉相像罷了,果實的味道卻不同 。為什麽會這樣呢?(是因為)水土條件不相同啊 。現在這個人生長在齊國不偷東西,壹到了楚國就偷起來了,莫非楚國的水土使他喜歡偷東西嗎?”楚王笑著說:“聖人是不能同他開玩笑的,我反而自找倒黴了 。”
- 证人不需出庭的情形有哪些
- 非诚勿扰长视频 非诚勿扰短视频
- 三国演义人物介绍 三国演义的故事有哪些
- 口语教学方法
- 园林风水学书籍 家居风水书籍推荐
- 五牛献瑞图 五牛献瑞图介绍
- 《黑袍纠察队》限制级衍生剧添新阵容
- 《英雄联盟手游》怎么送皮肤
- 交通事故误工时长的赔偿标准
- 侵犯商业秘密罪怎么认定
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
