陇西行翻译全文 《陇西行》原文


《陇西行》原文、译文、赏析
誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘 。
可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人 。

陇西行翻译全文 《陇西行》原文

文章插图
【注释】
1、陇西行:古代歌曲名 。
2、貂锦:这里指战士 。
3、无定河:在陕西北部 。
4、深闺:这里指战死者的妻子 。
【译文】
唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身;
五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘 。
真可怜呵那无定河边成堆的白骨,
还是少妇们梦中相依相伴的恋人 。
【赏析】
《陇西行》共四首,这是第二首 。首二句写将士忠勇,丧亡甚众;末二句写牺牲者是春闺少妇日夜盼望归来团聚的情人 。反映了唐代长期征战带给人民的痛苦和灾难,表达了非战情绪 。三、四两句,以“无定河边骨”与“春闺梦里人”比照,虚实相对,宛若电影中的蒙太奇,用意工妙 。诗情凄楚,吟来潸然泪下 。


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。