冷山电影插曲 电影冷山经典台词集锦

《冷山》是由妮可·基德曼主演的战争爱情老电影,下面整理了
1.Ada:What if you are killed,and I’ll never see you again?You said after afew years I would barely remember your name.
Oh.Inman.It is more than threeyears,and I remember your name.

冷山电影插曲 电影冷山经典台词集锦

文章插图
艾达:如果你战死沙场,我再也无法与你相见,我该怎么办?你说几年后我会连你的名字都记不起 。
啊,英曼,已经三年多过去了,我还记得你的名字 。
2.I think there’s a plan.There’s a design for each and everyone of us,Youlook at nature. Bird flies somewhere, picks up a seed, shits the seed out, plantgrows. Bird’s got a job, shit’s got a job, seed’s got a job.
凡事都是注定的,我们每个人的命运早就注定,我们每个人的命运早就注定 。你看看大自然,小鸟捡来一粒种子,粪便让种子长大成树,不管是小鸟,粪便,还是种子,都各司其责 。
3.Inman:This doesn’t come out right. If it were enough just to standwithout the words.
英曼:不应该这个样子,就这么站着不要讲出那些话 。
Ada:It is.It is.
艾达:是,好的 。
4.Inman:I’m like the boy,who goes for wood in winter and comes back inspring with a whistle,Like every fool sent off to fight with a flag and alie.
英曼:我就像一个冬天去捡柴禾的小男孩,等到了春天吹着口哨回来,像其他傻瓜扛着面旗子为谎言而战斗着 。
5.Ada:Yesterday,I saw you walking back to me or thought I did.I foundmyself crouching over Sally Swanger’s well like a madwoman staring into itssecrets.Was it you I saw walking home to me , or was it your ghost? After solong , I know I must learn to survive on my own and accept you will not return .And yet I cannot .I cannot.
艾达:昨日,我看见你走向我,或者只是我想的而已,我竟然躺在莎莉史旺格的井上,就好像疯女人凝视井里边的秘密一样 。我看见返乡归来是你还是你的魂魄?过了一段时间,我明白我必须要学会自力更生,同时接受不了你不会回来了的事实,可是我依然做不到,我无法做到
6.Inman:You look.Look.Look at the sky now.What color is it?Or the way ahawk flies?Or you wake up and your ribs are bruised thinking so hard onsomebody.What do you call that?
英曼:你看,看现在的天空,它是什么颜色?或者老鹰滑翔的样子?或者你醒来后你的心口因为太想念某个人而隐隐作痛,你把那叫做什么?
7.Ada:To have traveled so far,from east to west a thousand terrible miles.My feet treading all God’s surface – his ocean, his swamps, his slopes andridges – to find myself, at last, a mark in the aching snow, from whence Ibeheld through a blue haze a world of mountains piled upon mountains.
艾达:长途跋涉,从东到西,不远千里,我要闭上双眼,我的足迹遍布大地,跨过海洋,沼泽,翻越丛山峻岭,却发现自己只是茫茫白雪中的一小点 。透过我手中的蓝色火焰是一个山的世界 。
8.Inman:She got me a book,Ada Montoe,a man by the name of Bartram.He wroteabout his travels.Sometimes,just reading the name of a place near home. SorellCove,Bishop’s Creek.Those places belonged to people before us.To theCherokee.What did he call Cold Mountain?How could a name not even a real namebreak your heart?It’s her.She’s the place I’m heading.And I hardly know her,Ihardly know her!And I just can’t seem to get back to her.
英曼:她给我一本书,艾达·蒙罗,内容是关于一个叫巴特姆的人 。他写关于他的游记,有时,读者那些熟悉的家乡附近的地名,索罗湾,主教溪,那些属于他们先辈的地方,属于切洛基人的地方,他在书里是怎么称呼冷山的?一个名字甚至都不是真的,让你如此伤心 。是她,我要回到她的身边,我几乎还不了解她,我几乎还不了解她 。看来我无法回到她的身边了 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。