还要介绍的是,《风筝》也曾作为鲁迅的代表作品推荐给世界的读者 。1936年9月,亦即鲁迅逝世前的一个月,纽约出版的《亚洲》杂志(英文版)刊出了美国进步采访人员斯诺与中国作家姚莘农翻译的《风筝》,正巧赶上鲁迅生前看到了,而1936年10月斯诺编译的一本《活的中国——现代中国短篇小说选》在伦敦乔治·哈拉普书局出版,里面收有鲁迅的《药》《一件小事》《孔乙己》《祝福》《风筝》《离婚》,作者生前未及亲睹,则成为永远的遗憾了 。
【风筝原文内容及诗意 鲁迅的风筝原文及赏析】1950年莫斯科真理报出版社出了一本鲁迅的《短篇小说集》(俄文),都是选自《呐喊》《彷徨》,不知怎么一来把《风筝》也收进去了 。1955年莫斯科儿童出版社出了一套中学生读物丛书,其中有一部鲁迅的《短篇小说集》,《风筝》也选在里面 。看得出,这里把《风筝》跟鲁迅其他小说放在一起,是沿袭了斯诺的做法;这样分类是否正确,姑且勿论,也并不重要,重要的是我们由此可以想见,《风筝》作为鲁迅的一篇杰作,受到中国读者、尤其是其他肤色的少年儿童的欢迎,是我们感到欣慰的 。
- 声声慢全文内容及解释 李清照声声慢赏析
- 颜氏家训全文及赏析 颜氏家训翻译和原文
- 破阵子古诗原文赏析 破阵子为陈同甫赋壮词以寄
- 庄子七篇原文及翻译 庄子全文和翻译及赏析
- 醉翁亭记全文内容及解释 欧阳修醉翁亭记赏析
- 失去的岁月原文赏析及诗意 艾青的现代诗有哪些
- 醉翁亭记古文注释及诗意 醉翁亭记原文及翻译
- 春晓原文赏析及解释 关于古诗春晓图片
- 水调歌头古文赏析及诗意 苏轼水调歌头原文注解
- 论语述而第七原文及翻译 论语述而篇原文及翻译
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
