浣溪沙原文翻译及赏析 浣溪沙晏殊原文及翻译

【原文】
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台 。夕阳西下几时回?
【浣溪沙原文翻译及赏析 浣溪沙晏殊原文及翻译】无可奈何花落去,似曾相识燕归来 。小园香径独徘徊 。
【赏析】
这是一首春恨词,深婉含蓄,表达的是对美好事物逝去的伤感与物是人非的惆怅 。语言明白如话,意蕴却虚涵深广,给人哲理性的启迪,故能脍炙人口,流传不衰 。
上阕通过叠印时空,交错换位,进行了变与不变的哲思 。以对酒听歌起意,以眼前景物激起对往昔情事的联想,着重抒写对不变表象下所包含的变化的感喟 。其中“夕阳西下几时回”已暗含无可奈何之意,自然引出下阕 。
下阕把上阕已起感情融入景中,继续生发,着重表现对美好景物情事的留恋,对时光流逝的怅惘,以及在惋惜、欣慰、怅惘的复杂情感中的反省与思索 。末句中的“独”字准确而传神地总结了全词的基调 。
“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”为千古名句 。对仗工整而唱叹传神,而其最根本的生命力应是因为它揭示了某种人所共有的普通人生感受,使读者产生强烈的共鸣 。全词语言流转,清丽自然,意蕴深沉,耐人寻味 。


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。