文言文穿井得一人 穿井得一人原文及翻译注释

穿井得一人【文言文穿井得一人 穿井得一人原文及翻译注释】先秦:吕不韦
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外 。及其家穿井,告人曰:”吾穿井得一人 。”有闻而传之者:”丁氏穿井得一人 。”国人道之,闻之于宋君 。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:”得一人之使,非得一人于井中也 。”求闻之若此,不若无闻也 。
译文及注释译文
宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面 。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:”我家打水井得到了一个人 。”听了的人就去传播:”丁氏挖井挖到了一个人 。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事 。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:”多得到一个人的劳力,不是在井内挖到了一个活人 。”听到这样的传闻,还不如不听 。
注释
宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带 。而:于是,就 。溉汲:打水浇田 。溉:浇灌;灌溉 。汲:从井里取水 。居:停留 。于: 被及:待,等到 。国人:指居住在国都中的人 。道:讲述 。闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事 。闻,知道;听说,这里是”使知道”的意思 。对:应答,回答 。得一人之使:多得到一个人使唤,指多得到一个人的劳力 。
吕不韦
吕不韦(前292年—前235年),姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省安阳市滑县)人 。战国末年著名商人、政治家、思想家,官至秦国丞相 。吕不韦主持编纂《吕氏春秋》(又名《吕览》),有八览、六论、十二纪共20余万言,汇合了先秦各派学说,”兼儒墨,合名法”,故史称”杂家” 。书成之日,悬于国门,声称能改动一字者赏千金 。此为”一字千金” 。后因嫪毐集团叛乱事受牵连,被免除相邦职务,出居河南封地 。不久,秦王政复命让其举家迁蜀,吕不韦担心被诛杀,于是饮鸩自尽 。


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。