邓石如庐山草堂记原文及翻译 庐山草堂记原文及翻译

庐山草堂记唐代:白居易
匡庐奇秀,甲天下山 。山北峰曰香炉,峰北寺曰遗爱寺,介峰寺间,其境胜绝,又甲庐山 。元和十一年秋,太原人白乐天见而爱之,若远行客过故乡,恋恋不能去 。因面峰腋寺,作为草堂 。
明年春,草堂成 。三间两柱,二室四牖,广袤丰杀,一称心力 。洞北户,来阴风,防徂暑也;敞南甍,纳阳日,虞祁寒也 。木斫而已,不加丹;墙圬而已,不加白 。砌阶用石,幂窗用纸,竹帘纻帏,率称是焉 。堂中设木榻四,素屏二,漆琴一张,儒、道、佛书各两三卷 。
乐天既来为主,仰观山,俯听泉,傍睨竹树云石,自辰至酉,应接不暇 。俄而物诱气随,外适内和 。一宿体宁,再宿心恬,三宿后颓然嗒然,不知其然而然 。
自问其故, 答曰:是居也,前有平地,轮广十丈,中有平台,半平地;台南有方池,倍平台 。环池多山竹野卉,池中生白莲、白鱼 。又南抵石涧,夹涧有古松老杉,大仅十人围,高不知几百尺 。修柯戛云,低枝拂潭,如幢竖,如盖张,如龙蛇走 。松下多灌丛,萝茑叶蔓,骈织承翳,日月光不到地 。盛夏风气如八、九月时 。下铺白石,为出入道 。堂北五步,据层崖积石,嵌空垤堄,杂木异草,盖覆其上 。绿阴蒙蒙,朱实离离,不识其名,四时一色 。又有飞泉、植茗,就以烹燀,好事者见,可以销永日 。堂东有瀑布,水悬三尺,泻阶隅,落石渠,昏晓如练色,夜中如环佩琴筑声 。堂西倚北崖右趾,以剖竹架空,引崖上泉,脉分线悬,自檐注砌,累累如贯珠,霏微如雨露,滴沥飘洒,随风远去 。其四傍耳目杖屦可及者,春有锦绣谷花,夏有石门涧云,秋有虎溪月,冬有炉峰雪 。阴晴显晦,昏旦含吐,千变万状,不可殚纪 。覶缕而言,故云甲庐山者 。噫!凡人丰一屋,华一箦,而起居其间,尚不免有骄矜之态;今我为是物主,物至致知,各以类至,又安得不外适内和,体宁心恬哉?昔永、远、宗、雷辈十八人,同入此山,老死不返;去我千载,我知其心以是哉!
矧予自思:从幼迨老,若白屋,若朱门,凡所止,虽一日、二日,辄覆篑土为台,聚拳石为山,环斗水为池,其喜山水病癖如此!一旦蹇剥,来佐江郡,郡守以优容抚我,庐山以灵胜待我,是天与我时,地与我所,卒获所好,又何以求焉?尚以冗员所羁,余累未尽,或往或来,未遑宁处 。待予异日弟妹婚嫁毕,司马岁秩满,出处行止,得以自遂,则必左手引妻子,右手抱琴书,终老於斯,以成就我平生之志 。清泉白石,实闻此言!
时三月二十七日始居新堂;四月九日与河南元集虚、范阳张允中、南阳张深之、东西二林寺长老凑公、朗满、晦、坚等凡二十二人,具斋施茶果以落之,因为《草堂记》 。
译文
庐山的风景,秀丽至极,简直是天下诸山的冠军 。山的北峰,叫做香炉峰;香炉峰的北面的寺庙叫做遗爱寺;介于香炉峰与遗爱寺之间,那地方最美,又是庐山之最 。元和十一年的秋天,太原人白乐天一见就爱上它了,就像远行的游子路过故乡一样,恋恋不舍而不忍离去,于是面对香炉峰,下近遗爱寺,盖了一间草堂 。
第二年春天,草堂落成了 。三间屋子,两根楹柱;两个卧房,四扇窗子;屋子面积大小,完全与心意相合,与财力相称 。打开北边的小门,使凉爽的风吹进来,避盛暑;把屋脊南面盖得高些,让阳光照射进来,防备严寒 。建造房屋的木材只用斧子砍削,不用油漆彩绘;墙涂泥就可,不必用石灰白粉之类粉刷 。砌台阶用石头;糊窗户用纸,竹子做的帘子,麻布做的帐幕,一切全都和草堂的简朴格局相称 。屋子里设有木制椅榻四张,素色屏风两座,还有漆琴一张,和儒、释、道书籍各三两卷 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。