记王忠肃公翱事原文和翻译 记王忠肃公翱事翻译( 四 )


②公之视廉将军孰与秦王?((廉颇蔺相如列传 >)
7.有所……,无所……
在这种句式里,“有”“无”是动词谓语,“所……”是“所”字短语作“有”“无”的宾语 。翻译时应该结合上下文仔细体会“所”字指代的具体内容是什么,灵活地译出,不必机械地译成原文的语法结构 。如:
①将在外,主令有所不受 。( <信陵君窃符救赵))──“所”指国君的命令 。句子可译为“大将在外,国君的命令有的可以不接受” 。
②财物无所取,妇女无所幸 。(《鸿门宴》)──两个“所”分别指财物和妇女 。句子可译为“财物没有拿取什么,妇女没有宠爱哪一个” 。
③左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也 。(《毛遂自荐》)──“未有所”等于说“无所” 。
8.有以……,无以……
对这种句式的结构,多数语法著作所作的分析是:“有以……”“无以……”等于说“有所以……”“无所以……”,“有”“无”是动词作谓语,它后边是一个省略形式的“所”字短语充当宾语 。可译为:“(没)有什么用来……”“(没)有办法……”等 。如:
①诚能得樊将军首与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子 。(《荆轲刺秦王》)──“有以报太子”,有办法报效太子 。
②军中无以为乐,请以剑舞 。(《鸿门宴》)──“无以为乐”,没有什么用来作乐 。
③王语暴以好乐,暴未有以对也 。(《庄暴见孟子》)──“未有以对”,没有什么拿来回答 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。