泊船瓜洲全文解析 泊船瓜洲古诗翻译

?教科书式品鉴诗词,唐诗宋词品鉴的第341首古诗词
 
《泊船瓜洲》王安石
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山 。
春风又绿江南岸,明月何时照我还?
古诗今译:
京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面 。
和煦的春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里 。
 
注释解说:
(1)泊(bó)船:停船 。泊:停泊,指停泊靠岸 。(2)京口:古城名,故址在江苏镇江市 。(3)瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处 。(4)一水间:指一水相隔之间 。一水:一条河 。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等 。这里的“一水”指长江 。(5)钟山:今南京市紫金山 。(6)绿:吹绿,拂绿 。(7)还:回 。
 
品鉴鉴赏:

全诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点 。

首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水 。“一水间”三字,形容舟行迅疾,顷刻就到 。

次句“钟山只隔万重山”,以依恋的心情写他对钟山的回望,王安石于景祐四年(1037年)随父王益定居江宁,从此江宁便成了他的息肩之地,第一次罢相后即寓居江宁钟山 。“只隔”两字极言钟山之近在咫尺 。把“万重山刀的间隔说得如此平常,反映了诗入对于钟山依恋之深;而事实上,钟山毕竟被“万重山”挡住了,因此诗人的视线转向了江岸 。

第三句“春风又绿江南岸”,描绘了江岸美丽的春色,寄托了诗人浩荡的情思 。其中“绿”字是经过精心筛选的,极其富于表现力 。这是因为:
一、前四字都只从风本身的流动着想,粘皮带骨,以此描写看不见的春风,依然显得抽象,也缺乏个性;“绿”字则开拓一层,从春风吹过以后产生的奇妙的效果着想,从而把看不见的春风转换成鲜明的视觉形象——春风拂煦,百草始生,千里江岸,一片新绿 。这就写出了春风的精神,诗思也深沉得多了 。
二、这句描绘的生机盎然的景色与诗人奉召回京的喜悦心情相谐合,“春风”一词,既是写实,又有政治寓意 。“春风”实指皇恩 。宋神宗下诏恢复王安石的相位,表明他决心要把新法推行下去 。对此,诗人感到欣喜 。他希望凭借这股温暖的春风驱散政治上的寒流,开创变法的新局面 。这种心情,用“绿”字表达,最微妙,最含蓄 。
三、“绿”字还透露了诗人内心的矛盾,而这正是本诗的主旨 。鉴于第一次罢相前夕朝廷上政治斗争的尖锐复杂,对于这次重新入相,他不能不产生重里的顾虑 。变法图强,遐希翟契是他的政治理想;退居林下,吟咏情性,是他的生活理想 。由于变法遇到强大阻力,他本人也受到反对派的猛烈攻击,秀丽的钟山、恬静的山林,对他产生了很大的吸引力 。这句暗暗融入了前人的诗意,表达了作者希望早日辞官归家的心愿 。这种心愿,至结句始明白揭出 。

结句“明月何时照我还”,从时间上说,已是夜晚 。诗人回望既久,不觉红日西沉,皓月初上 。隔岸的景物虽然消失在朦胧的月色之中,而对钟山的依恋却愈益加深 。他相信自己投老山林,终将有日,故结尾以设问句式表达了这一想法 。

【泊船瓜洲全文解析 泊船瓜洲古诗翻译】诗歌开篇写景,既兼具比兴,更通过夸张将空间的近与时间的久构成了有力的反差,直逼出末尾“明月何时照我还”的情感迸发,大有银瓶乍破之势 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。